I.  Introducción

 

        La seguridad personal y de la propiedad dentro de los predios universitarios es una meta de la Universidad Interamericana de Puerto Rico.    A tales efectos se establecieron la Carta Circular número G141-92 y las Políticas y Normas para el Programa de Seguridad y Salud Ocupacional de la Universidad Interamericana de Puerto Rico (G-RH-016-2000 del 2 de enero de 2000).  A partir de 1991 se creó en el Recinto de Ponce un Comité de Seguridad compuesto por el(la) Decano(a) de Servicios Administrativos, e(la)l Supervisor(a) de la Guardia Universitaria, el(la) Ingeniero(a) de Planta Física, el(la) Supervisor(a) del Personal de Limpieza, el(la) Enfermero(a) a cargo de la Oficina de Servicios de Salud, profesores y estudiantes.  Este Comité, por conducto del (la) Decano(a) de Servicios Administrativos, asesora a el(la) Rector(a) del Recinto en asuntos relacionados con la seguridad, detecta situaciones relacionadas a este aspecto que ameritan atención y hace recomendaciones preventivas y correctivas al respecto.

        La probabilidad de nuestra exposición a fenómenos naturales (terremotos, huracanes, etc,) así como a desastres causados como resultado de nuestras propias acciones o de los otros seres humanos (incendios, bombas, etc.) es grande.  La proporción en el daño que cualquiera de éstos pueda causar a la comunidad universitaria, así como a la propiedad mueble del Recinto de Ponce, dependerá de las actuaciones de los afectados antes, durante y después del suceso.  

     El Recinto de Ponce está comprometido con la seguridad de toda la comunidad universitaria y con la protección de la propiedad dentro de la Institución.  Mediante la preparación, implantación y evaluación del Plan de Seguridad del Recinto de Ponce se logra un mayor grado de seguridad y bienestar de los miembros de la comunidad y de protección a  nuestra propiedad.


II.  Seguridad                                                        

         La seguridad es la ausencia de peligro que resulta del esfuerzo solidario de una comunidad. 

 

         Un ambiente seguro es el resultado del conocimiento y la prevención de los riesgos que forman parte de nuestro trabajo.  Las actitudes y acciones de todos los miembros de la comunidad universitaria desempeñan un papel primordial en el mantenimiento de la seguridad en el Recinto.

         La seguridad es responsabilidad de todos.  La Guardia Universitaria es la oficina administrativa encargada de coordinar los esfuerzos de seguridad preventiva e informativa, así como de tomar acciones correctivas para mantener un ambiente seguro en nuestra Institución. 

         Dada la importancia del mantenimiento de la planta física en un ambiente seguro, el personal de mantenimiento y limpieza colaborarán con la Guardia Universitaria en la gestión de seguridad del Recinto.

         El(la) Decano(a) de Servicios Administrativos es responsable ante el(la) Rector(a) del Recinto de mantener un ambiente seguro que promueva el bienestar de la comunidad universitaria y la protección de la propiedad. 

         El(la) Decano(a) articula todos los esfuerzos realizados en esta área y da seguimiento a la implantación del Plan de Seguridad con la ayuda del Comité de Seguridad y el(la) Coordinador(a) de Comunicación de Riesgos.

A.  Acciones Preventivas

         Con el propósito de prevenir situaciones que atenten contra la seguridad, se establecen procedimientos y se ejecutan acciones que promuevan la educación relacionada con las diferentes situaciones de riesgo y la acción a seguir antes, durante y después de las mismas.

         Estos procedimientos tienen sus bases en informes de agencias tales como:  la Defensa Civil, la Comisión de Seguridad contra Terremotos, entre otros, y se establecen en cumplimiento de la Carta Circular G141-92 y las cartas normativas sobre Planes de Seguridad en la Universidad Interamericana de Puerto Rico.

     A.1  El (la) Rector(a) del Recinto nombrará un Comité de Seguridad y un Comité de Emergencias al   comienzo del año académico.  Estos comités diseñarán un Plan de adiestramiento para capacitar  a la comunidad del Recinto sobre temas relacionados con la seguridad, tales como terremotos,     incendios, plan de desalojo, incidencia de actos delictivos y otros. 

   A.2   Todo miembro de la comunidad universitaria tendrá una identificación debidamente validada.       Los  visitantes se identificarán con la Guardia Universitaria.  Todo vehículo que penetre los predios universitarios deberá tener permiso de acceso oficial o de visitantes.  Los conductores se rigen por el Reglamento para el Acceso, Tránsito,     Estacionamiento de Vehículos de la Universidad Interamericana de Puerto Rico.  Los accesos, rampas y escaleras se mantendrán libres de personas y obstáculos.  Las  áreas verdes se podarán con regularidad y el alumbrado se mantendrá en buen estado.

A.3    El(la) Decano(a) de Servicios Administración promoverá e implantará los procedimientos                        detallados a continuación para ayudar a la prevención y la eliminación de situaciones que                        atenten contra la seguridad de la comunidad universitaria:

     -El personal de limpieza, por su presencia temprana en la mañana y hasta tarde en la noche en todas las dependencias del Recinto, detectará todas aquellas situaciones que puedan afectar la seguridad personal o de la propiedad de la comunidad universitaria.  Esta información la referirán a el(la) Supervisor(a) del Personal de Limpieza, quien la suministrará a el(la) Ingeniero(a) de Planta Física a la brevedad posible, dependiendo del nivel de riesgo.  Copia del informe que se genere de uno a otro irá al (la) Decano(a) de Servicios Administrativos.  El(la) Ingeniero(a) de Planta Física, con el seguimiento de el(la) Decano(a), dará atención al particular estableciendo prioridades.  El(la) Decano(a) informará a el(la) Rector(a) de los eventos que más riesgos representen a este respecto y las acciones a tomar. 

         -El personal de la Guardia Universitaria dará rondas de cotejo por todo el Recinto.   Durante las mismas, si se percatan de alguna situación, la manejarán e informarán los hallazgos en su Libro de Novedades.  Estos se analizan y se tramitan al día siguiente por el(la) Supervisor(a) de la Guardia en informes a el(la) Decano(a) de Servicios Administrativos, quien intervendrá en aquellos casos de alto riesgo o con tiempo vencido de solución.

              -El(la) Supervisor(a) de la Guardia Universitaria se mantendrá durante todo el día (en sus rondas preventivas) en observación, detección y solución de situaciones propensas a afectar la seguridad, tales como objetos peligrosos fuera de lugar, áreas resbaladizas y otros. Se asegurará, también, de sustituir en cada turno a aquellos guardias que se hayan reportado ausentes.

              -Los demás miembros de la comunidad universitaria informarán mediante llamadas telefónicas o indicaciones verbales a la Guardia Universitaria, al personal de limpieza, o al(la) Decano(a) de Servicios Administrativos sobre problemas concernientes a la seguridad, que serán atendidos con la premura que requiera su condición.

              -El Coordinador de Comunicación de Riesgos evaluará las requisiciones de compra correspondientes a materiales y equipos científicos, excluyendo computadoras, para asegurarse de que se cumpla con los requisitos de la Junta de Calidad Ambiental, la Agencia Federal de Protección Ambiental y otras agencias pertinentes.

 

B.  Acciones Informativas

         La información necesaria para el mantenimiento de la seguridad en la Unidad proviene de diferentes fuentes, dependiendo de la naturaleza de ésta.  Se recibe por medio de informes de los miembros de la comunidad universitaria, por boletines radiales,  televisados e impresos, por correspondencia de la Administración Central, por agencias externas y por otros.

         B.1    En el Recinto de Ponce se programan periódicamente actividades de orientación        

                   relacionadas con emergencias, encaminadas a la capacitación de los miembros de los

                   Comités de Seguridad y de Emergencias.

         B.2    La Comunidad se mantiene informada sobre asuntos de importancia para la seguridad.                          La canalización de los datos recibidos depende de la situación, según se identifica más                         adelante.

        B.3    Toda información que indique alto riesgo se canaliza por la Guardia Universitaria y la(el)         Telefonista/Recepcionista al (la) Decano(a) de Servicios Administrativos y al(la) Rector(a),       quienes determinan la acción inmediata a seguir, utilizando el Plan de Seguridad.   

       B.4    La información educativa que se recibe de parte de agencias se circula de inmediato a los(las)  supervisores(as)  por conducto del(la) Decano(a).       

       B.5 El(la) Decano(a) prepara informes mensuales que indican los actos que atentan contra la                       seguridad y que ocurrieron durante ese período.  Estos informes se divulgan a la                             comunidad, ubicándolos en un tablón de edictos estratégicamente localizado y en la página             electrónica del Recinto. Además, se resumen los datos al finalizar el año y se publican en                boletines  e impresos disponibles a toda la comunidad.


C.  Seguridad – Compromiso Gerencial    

 

1.   NORMAS DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL DEL RECINTO DE PONCE

 

A.     DOCUMENTACIÓN  REQUERIDA

 

1.      Los colaboradores deben de leer con frecuencia los carteles de  Seguridad y Salud Ocupacional que están en los tablones de anuncios de la Oficina de Recursos Humanos  y de otras áreas del Recinto.

  1. Los colaboradores deben consultar, cuando las circunstancias lo requieran, las Hojas de Datos de Substancias Peligrosas que están disponibles en los siguientes lugares, de acuerdo con su temática: Decanato de Servicios Administrativos, Laboratorio de Química, Sala de Administración, covachas y Taller de Conservación.
  2. Los colaboradores responsables se  asegurarán de que :

a.      se lleve el resumen de lesiones y enfermedades en el formulario OSHO-200 y se coloque en  un lugar visible para los compañeros y el inspector de OSHO.

b.      se mantenga un expediente médico de los colaboradores que estén expuestos

a substancias peligrosas.

c.       se mantenga un expediente de los adiestramientos requeridos por la Oficina de Seguridad y Salud Ocupacional del Departamento del Trabajo y Recursos Humanos.

d.      se tengan al día los permisos de operación y los registros de: elevadores, autoclave, compresores, recipientes a presión, etc.

 

B.      AREAS DE TRABAJO EN GENERAL

 

  1. Las áreas de trabajo deben de mantenerse limpias y ordenadas.
  2. Cualquier derrame de líquido o de cualquier otro material debe de limpiarse inmediatamente.
  3. Las escaleras, salidas y pasillos deben de mantenerse  libres y sin obstrucciones.
  4. Se debe informar inmediatamente al supervisor o al(la) Ingeniero(a) de Planta Física si la iluminación no es adecuada.
  5. Se debe informar inmediatamente al supervisor o al(la) Ingeniero(a) de Planta Física sobre cualquier rótulo o diagrama de emergencia que haya desaparecido.
  6. Los colaboradores responsables se asegurarán de que:

a.        se tomen las medidas de precaución necesarias cuando se realizan obras de                                                                      construcción o de reparación

b.        las salidas estén debidamente rotuladas e iluminadas

c.        los diagramas de desalojo estén correctamente ubicados

d.        las salidas estén abiertas y sin obstrucciones

  1. No se deben almacenar objetos encima de los archivos ni colocar papeles, catálogos y revistas en el piso

 

C.     GASES COMPRIMIDOS Y GAS LICUADO

 

1.           Los cilindros no se deben almacenar cerca de salidas, escaleras o salidas de emergencia.

2.           Los cilindros deben de estar almacenados por compatibilidad de los gases.

3.           Los cilindros vacíos deben de estar separados de los llenos.

4.           Los cilindros deben de estar amarrados y en posición vertical.

5.           No debe de haber ninguna fuente de calor cerca del lugar de almacenaje de los cilindros.

6.           Se debe notificar inmediatamente al supervisor o al(la) Ingeniero(a) de Planta Física cualquier escape de gas que se observe en los cilindros.

 

7.           Se debe notificar inmediatamente al supervisor o al(la) Ingeniero(a) de Planta Física si se observa lo siguiente: que las válvulas, reloj, reguladores u otros accesorios de seguridad de los cilindros no estén en buenas condiciones, o que el sello y número de identificación de la empresa que los llena no estén visibles, o que los cilindros no estén debidamente rotulados con el gas que contienen, o que los cilindros no tienen su sombrerete de protección.

8.           Sólo el personal adiestrado y autorizado podrá manejar los cilindros.

9.           Los colaboradores responsables se asegurarán de que:

a.      los cilindros de gas licuado de petróleo tengan los permisos de la Comisión de Servicios Públicos

b.      los cilindros estén certificados por la Underwriters Laboratories (UL)

c.       el área donde se almacenan los cilindros esté debidamente rotulada

d.      no existan escapes de gas en los cilindros

 

D.     ESCALERAS PORTATILES

 

  1. Las escaleras portátiles se deben mantener limpias y libres de grasa y aceites.
  2. Las escaleras portátiles se deben mantener y usar en buenas condiciones. De no estarlo, se debe reportar por escrito de su estado al supervisor o al(la) Ingeniero(a) de Planta Física.
  3. Nunca se debe de utilizar una escalera frente a una puerta.
  4. Nunca se debe utilizar una escalera portátil defectuosa.
  5. Las escaleras se deben utilizar únicamente en el ángulo para el cual fueron diseñadas.
  6. Se debe notificar al supervisor o al(la) Ingeniero(a) de Planta Física si a la escalera le hace falta algún sello de precaución.
  7. El colaborador sólo debe ascender y descender por la cara principal que fue diseñada para estos usos.
  8. Las escaleras no se deben colocar sobre cajas, barreras y bases inestables para obtener mayor altura.
  9. Las escaleras se deben almacenar correctamente y amarradas para que no constituyan un riesgo a la seguridad.
  10.  Los colaboradores responsables se asegurarán que las escaleras de metal   tengan un sello de precaución que indique la prohibición de utilizarlas para trabajos eléctricos.
  11. Si la escalera tiene una extensión, se debe comprobar que las dos partes sean seguras.
  12. Se prohíbe pararse en el tope de la escalera tipo A o subirse a una escalera con las manos ocupadas.
  13. Está prohíbe empatar dos escaleras para hacer una más larga.

 

E.     PASILLOS

 

  1. Los pasillos se deben mantener despejados y limpios.
  2. Se debe informar inmediatamente al supervisor o al Ingeniero de Planta Física si en los pasillos hay huecos, o equipo o material almacenado o maquinaria o actividad que constituya un peligro potencial.
  3. Se debe limpiar inmediatamente cualquier derrame que ocurra.

 

 

 

F.     PISOS Y PAREDES ABIERTAS, ESCALONES, ESCALERAS, SUPERFICIES ELEVADAS Y ANDAMIOS

 

  1. Se debe notificar inmediatamente al supervisor o al Ingeniero de Planta Física      si en las construcciones  la maya florescente se ha caído o ha desaparecido.

 

  1. Los colaboradores responsables se asegurarán de que:

 

a.      los pisos abiertos tengan protectores de barandas

b.      las ventanas, puertas y paredes de cristal sean resistentes al impacto humano y al calor

c.       las tapas de las bocas de acceso (“manholes”) estén diseñadas para sostener por lo menos 20,000 libras y el peso de los vehículos

d.      todas las escaleras de cuatro o más escalones tengan sus barandas o pasamanos

e.       las escaleras tengan por lo menos 22 pulgadas de ancho

f.        la altura del escalón al techo sea igual o mayor de 6 pies con 2 pulgadas

g.      los ángulos de las escaleras tengan por lo menos 30 grados y no excedan de 50 grados

h.      la huella y la contrahuella   de las escaleras tengan  por lo menos 7 ½ pulgadas

i.        las superficies elevadas de más de 30 pulgadas del piso tengan las barandas apropiadas

j.        las superficies elevadas tengan por lo menos 4 pulgadas de borde

k.      las superficies elevadas  tengan la rotulación apropiada

l.        los andamios tengan barandas estándar y que su piso no tenga huecos entre los tablones y la pared.

m.    los andamios estén bien anclados al piso y tengan una escalera de acceso.

n.      los andamios estén amarrados cada 25 pies a la pared.

o.      el tablón del  andamio no sobresalga más de 6 pulgadas y esté amarrado al mismo.

 

 

G.    PROTECCION/PREVENCION DE INCENDIO Y PLAN DE EMERGENCIA

 

  1. Todos los colaboradores deben de conocer el Plan de Seguridad, Emergencias y Manejo de Crisis (revisado 2000) que está disponible en los siguientes lugares: Oficina de Recursos Humanos, Oficina del Decanato de Servicios Administrativos y en la página electrónica del Recinto( http://ponce.inter.edu).
  2. Se deben inspeccionar las puertas de salidas de emergencia frecuentemente y notificar inmediatamente al supervisor o al(la) Ingeniero(a) de Planta Física de cualquier irregularidad.
  3. Las salidas de emergencia deben de mantenerse libres de obstrucción.
  4. Usted deberá  asistir a todos los adiestramientos que se ofrecen en el Recinto sobre los temas de Uso de Extintores  y  Seguridad y Salud Ocupacional.
  5. Todos los colaboradores deben de notificar inmediatamente a su supervisor o al(la)  Ingeniero(a) de Planta Física  o al supervisor de la Guardia Universitaria en caso de que  algún extintor no tenga su tarjeta de inspección.
  6. Se debe informar sobre cualquier emergencia  al supervisor o al(la) Ingeniero(a) de Planta Física. En caso de accidentes o problemas de salud, se deben seguir los procedimientos establecidos en el  Plan de Seguridad, Emergencias y Manejo de Crisis.
  7. Todo colaborador debe conocer, guardar y divulgar lo contenido en el Boletín de Seguridad, que el Recinto de Ponce distribuye y pone en su página electrónica, todos los años durante el mes de agosto. Esta publicación contiene también el procedimiento a seguir y  los teléfonos en caso de una emergencia.
  8. Los colaboradores responsables se asegurarán de que:

a.      el sistema de alarma de incendio esté certificado y tenga las pruebas

requeridas

b.      los hidrantes del exterior reciban el mantenimiento adecuado y se abran

una vez al año

c.       el sistema rociador de agua  se revise periódicamente y se tenga una

compañía contratada para su mantenimiento

d.      los extintores de fuego provistos sean los adecuados, de acuerdo con el

lugar, y estén a por lo menos cincuenta pies de distancia

e.       los extintores de fuego se inspeccionen cuando sea requerido, tengan la

      tarjeta  de inspección correspondiente, se les haya hecho la

      prueba hidrostática y se recarguen cuando les toque

f.        los extintores estén accesibles, rotulados y sin obstrucción

       

 

H.     HERRAMIENTAS DE MANO

 

  1. Las herramientas de mano sólo se utilizarán si están en buenas condiciones y se almacenarán en un lugar apropiado.
  2. Sólo utilizarán herramientas de mano aquellos colaboradores que sepan cómo usarlas y conozcan los riesgos que existen por su uso indebido.
  3. Si un equipo está defectuoso no se debe utilizar. Se notificará al supervisor o al(la)Ingeniero(a) de Planta Física para su evaluación, reparación o decomisación.
  4. De ser necesario, se usará el equipo de protección personal requerido.
  5. Las herramientas se inspeccionarán periódicamente para asegurarse de que están en buen estado.
  6. Las correas y poleas se reemplazarán con regularidad.
  7. Las herramientas de mano se almacenarán en un lugar apropiado.

 

 

I.        EQUIPO Y HERRAMIENTAS PORTATILES

 

  1. La sierra, esmeriladora y cualquier otro equipo similar sólo se utilizarán si están en buenas condiciones y  están provistas de guardas de seguridad.
  2. Sólo se utilizarán herramientas y equipo que tengan cables de conexión eléctrica con doble aislamiento y con cable con conectador a tierra.
  3. Sólo el personal autorizado podrá usar la esmeriladora, la sierra y el taladro de banco. Estos equipos estarán fijados a una mesa o al piso.
  4. Se utilizará el equipo de seguridad apropiado.
  5. Al usar la esmeriladora, el usuario se asegurará que la guarda de descanso esté ajustada a 1/8 de pulgada de la piedra o rueda
  6. El usuario se asegurará, antes de usar la esmeriladora, de que: la piedra está en buen estado, la guardas están limpias, se tiene un sistema de recogido de polvo, de que existe un interruptor individual para el encendido y el apagado, y de que   las revoluciones máximas de la rueda son compatibles con las revoluciones del motor.

 

 

 

 

J.       CIERRE Y ETIQUETADO

 

1.      Todos los colaboradores, contratistas o subcontratistas que vayan a trabajar  en operaciones en equipos o circuitos donde sea necesario quitar la energía eléctrica, deberán conocer e implantar el Procedimiento para la colocación de dispositivos de cierre o colocación de aviso, que se incluye como ANEJO I de estas Normas.

2.      Si se utilizan  compresores, se cotejará lo siguiente: que tenga válvula de liberar presión, así como medidores de presión, que la lubricación del equipo se realiza de acuerdo con la directriz del manufacturero y que se tenga la certificación anual. Los dispositivos de seguridad se cotejarán con frecuencia.

3.      Sé prohíbe utilizar aire comprimido sobre la ropa o el cuerpo de la persona.

4.      Si se utiliza el autoclave, el colaborador debe asegurarse de que tiene la certificación anual

 

K   GRUAS Y EQUIPOS AUXILIARES ( Gatos, etc.)

 

1.      Sólo el personal adiestrado y autorizado por el Ingeniero de Planta Física podrá utilizar estos equipos.

2.      Antes de operar los equipos, el colaborador autorizado se cerciorará de que los mismos tienen la certificación anual, de ser ésta necesaria.

 

L.       ENTRADA A ESPACIOS CONFINADOS

 

  1. La entrada a un espacio confinado ( que estará debidamente identificado y rotulado) se hará únicamente por personal adiestrado y autorizado por el(la) Ingeniero(a) de Planta Física del Recinto.
  2. El(la) Ingeniero(a) de Planta Física certificará  por escrito a aquellos colaboradores que hayan sido adiestrados en la entrada a espacios confinados y que conozcan sus riesgos , medidas de seguridad, de comunicación y de rescate ( de ser esto último necesario).
  3. Antes de entrar al espacio confinado, el(la) Ingeniero(a) de Planta Física, el colaborador autorizado y las otras personas que participen en la operación verificarán el estado del espacio confinado: ambiente, iluminación, ventilación e higiene.
  4. De tener que realizarse una soldadura dentro del espacio confinado, el Ingeniero de Planta Física y su personal monitorearán los gases producidos por la soldadura.
  5. Todo equipo eléctrico usado dentro de un espacio confinado debe de estar debidamente aislado y con conexión a tierra.

 

 

M.    AMBIENTE DE TRABAJO

 

1.        Los colaboradores recibirán los adiestramientos requeridos en seguridad y salud ocupacional: primeros auxilios, conocimiento sobre el manejo de asbesto, patógenos en sangre, substancias químicas y materiales peligrosos, equipo de protección personal, seguridad en caso de fuego y manejo de extintores, programa de comunicación de riesgos, cierre y etiquetado, protección de vías respiratorias y uso de respiradores,  manejo de  emergencias y situaciones de crisis en el Recinto, espacios confinados, y uso de montacargas. Asimismo, aplicarán las normas y procedimientos aprendidos en sus lugares de trabajo.

2.        Las áreas de trabajo deben de estar iluminadas y ventiladas adecuadamente. De no estarlo, se debe notificar inmediatamente al(la) Ingeniero(a) de Planta Física del Recinto.

3.        Los objetos pesados se levantarán de forma correcta y se utilizará el equipo adecuado, de ser necesario

4.        Cuando los casos lo ameriten, se utilizará el equipo de protección personal que corresponda.

5.        Los colaboradores leerán las etiquetas de todos los productos y envases, antes de usarlos.

6.        Se utilizará la ventilación apropiada cuando se manejen substancias peligrosas.

 

 

 

N.      MATERIAL COMBUSTIBLE E INFLAMABLE  (MCE) 

 

  1. Todo MCE se debe mantener en recipiente cerrado mientras no se esté usando.
  2. Los materiales que se vayan a desechar se guardarán en un lugar apropiado fuera del área de trabajo.
  3. El MCE se almacenará  en recipientes aprobados para almacenar substancias inflamables.
  4. Cuando se va a transferir un líquido inflamable de un recipiente a otro, además del conector entre recipientes,  se tendrá una conexión a tierra.
  5. El área de almacenaje del MCE deberá de contar con receptáculos eléctricos y luces a prueba de explosión, así como ventilación por gravedad o mecánica.
  6. El cilindro de oxígeno debe de estar a 20 pies del fuego del acetileno o debe de estar separado por una barrera resistente  al fuego del acetileno.
  7. Los extintores apropiados (ABC) estarán ubicados  a una distancia de no menos de 50 pies
  8. Los extintores deben de estar cargados, haber sido inspeccionados, tener su tarjeta correspondiente y no  estar obstruidos o bloqueados.
  9. Se deberá notificar al supervisor o al(la) Ingeniero(a) de Planta Física en caso de que hayan desaparecido los letreros de NO FUMAR colocados en el área de almacenaje y en el área donde se utiliza el MCE.
  10. Cuando se vaya a distribuir el MCE se deben utilizar recipientes de seguridad (“safety cans”) para su manejo.
  11. De ocurrir un derrame, éste se limpiará apropiadamente.

 

 

Ñ.   PROGRAMA DE COMUNICACION DE RIESGOS

 

  1. El Recinto de Ponce  de la Universidad Interamericana de Puerto Rico cuenta con un Programa de Comunicación de Riesgos (véase Anejo II de estas Normas). Asimismo, se ha nombrado al Sr. Luis Manuel García Orta, Técnico del  Laboratorio de Química, como Coordinador de Comunicación de Riesgos, quien tendrá la responsabilidad de evaluar las requisiciones de compra correspondientes a materiales y equipos científicos  para asegurarse de que cumplan con las normas de la Junta de Calidad Ambiental, la Agencia federal de Protección Ambiental (EPA ) y otras agencias  relacionadas.
  2. Las Hojas de Datos de Substancias Peligrosas ( MSDS) están disponibles en los siguientes lugares, de acuerdo con su temática: Decanato de Servicios Administrativos, Laboratorio de Química, Sala de Administración, covachas y Taller de Conservación.
  3. Todos los colaboradores del Recinto cumplirán con las normas y procedimientos establecidos en el Programa de Comunicación de Riesgos.

 

 

 

 

O.     EXPOSICION A SUBSTANCIAS QUIMICAS Y MANEJO DE DESPERDICIOS PELIGROSOS

 

  1. Todos los colaboradores que puedan estar expuestos a substancias químicas o a desperdicios peligrosos deberán:

 

a.      haber recibido el adiestramiento  de seguridad apropiado y las evaluaciones correspondientes

b.      usar el equipo de protección personal apropiado

c.       conocer el procedimiento para la limpieza de cualquier derrame

d.      saber donde están almacenados los respiradores y conocer su uso

e.       conocer los límites de exposición establecidos por OSHO

f.        conocer la sintomatología cuando una persona se sobreexpone a materiales peligrosos

g.      asegurarse  de que los sistemas de ventilación, las duchas y lavados de

     ojos estén en buen estado

h.      conocer al coordinador de emergencias  ( en la unidad o recinto que  aplique)                         

  1. Está prohibido ingerir alimentos en lugares donde se almacenen substancias peligrosas.
  2. Los colaboradores responsables se asegurarán  que las substancias químicas se almacenen  por compatibilidad.
  3. Sólo los colaboradores adiestrados y autorizados podrán manejar substancias y desperdicios peligrosos, así como  acceder al lugar de almacenaje.
  4. Los colaboradores responsables se asegurarán  que los envases de desperdicios peligrosos estén identificados apropiadamente y tengan su fecha de acumulación.
  5. Los colaboradores responsables se asegurarán  que en el lugar de almacenamiento el sistema de comunicación funcione y se tenga disponible la lista de teléfonos de emergencia.
  6. Los colaboradores responsables se asegurarán  que existen materiales para controlar derrames y para descontaminar.
  7. Los colaboradores responsables completarán y guardarán el tiempo requerido  los manifiestos   y las hojas de inspección  y de registro del área de almacén. Asimismo, se asegurarán   que las substancias almacenadas no lo estén en exceso de lo permitido por las agencias reguladoras.
  8. Los colaboradores responsables se asegurarán que los manifiestos tienen el número correcto de identificación, el número de identificación del acarreador, las firmas requeridas y el certificado de destrucción.
  9. Los colaboradores responsables archivarán y conservarán los manifiestos por lo menos durante tres años.
  10. Los colaboradores responsables se asegurarán que  en el área de almacenaje se tenga un extintor con la inspección al día.
  11. Los tubos fluorescentes fundidos se almacenarán en cajas vacías en un área designada en el almacén hasta que sean recogidos por una compañía autorizada que disponga de los mismos.
  12. Se prohíbe vertir en tuberías o derramar en la tierra el diluyente de pintura (“thinner”) usado.  Una vez usado el diluyente, se debe dejar el mismo al aire libre hasta que se evapore.

 

P.     PATOGENOS EN SANGRE Y DESPERDICIOS BIOMEDICOS

 

  1. Los colaboradores que puedan estar en contacto con fluidos corporales o sangre

deberán tomar el adiestramiento anual que se ofrece.

  1. Asimismo, deberán estar vacunados contra la HEPATITIS B.
  2. Cuando un colaborador pueda estar en contacto con fluidos corporales o sangre, se deberá usar el equipo de protección personal adecuado.
  3. En los laboratorios de biología las neveras en las que se guarda material biomédico tendrán la rotulación de BIOPELIGRO.
  4. Las neveras tendrán también un rótulo que prohíba guardar alimentos en ellas.
  5. Los desperdicios biomédicos (DB) se dispondrán en bolsas o recipientes con la rotulación de BIOPELIGRO.
  6. El lugar donde se almacenen los DB estará libre de vectores (animales que transportan enfermedades).
  7. Los colaboradores responsables se asegurarán  que los manifiestos se conserven por tres años y que se utilice el número de generador correcto.
  8. Está prohibido quemar o incinerar DB en la unidad o recinto.
  9. Los colaboradores responsables se asegurarán de que la compañía que realiza la disposición de DB tenga los permisos de las agencias reguladoras al día ( e.g. Junta de Calidad Ambiental y Departamento de Transportación y Obras Públicas).
  10.  Los colaboradores responsables se asegurarán de que: se refrigere cualquier DB que así lo requiera;  se segreguen los DB, previo a su empaque, de acuerdo con el tipo de desperdicio de que se trate; se utilicen bolsas rojas con el  logo  apropiado y se empaquen los DB tipo filoso en recipientes secos y  a prueba de perforaciones.
  11. El área de almacenaje de los DB estará rotulada de la siguiente manera:            DESPERDICIOS BIOMEDICOS – PERSONAL AUTORIZADO SOLAMENTE

 

 

Q.     SEGURIDAD ELECTRICA

 

  1. Solamente el personal cualificado y autorizado  realizará trabajos eléctricos en la

unidad o recinto.

  1. Los colaboradores responsables se asegurarán que el equipo y extensiones eléctricas estén certificados por “Underwiters Laboratories”(UL) o “Factory Mutual Engineering Corp”.
  2. Los colaboradores responsables se asegurarán de que:

a.      los interruptores y tomacorrientes estén identificados

b.      los tomacorrientes tienen  sus tapas

c.       las cajas eléctricas estén firmemente aseguradas a la pared

d.      no haya agua acumulada frente a los paneles eléctricos

e.       en los lugares donde  existan instalaciones eléctricas haya rótulos  que impidan la entrada de personal no autorizado

f.        en las subestaciones haya letreros que digan: PELIGRO-ALTO VOLTAJE y que los mangos de las cajas de seguridad estén a más de 6 pies de altura

g.      los equipos eléctricos estén ubicados en lugares donde no puedan ser golpeados por vehículos de motor

h.      las cajas eléctricas estén colocadas en posición horizontal

i.        los cables que entran a la caja por el “knockout” tengan sus conectores

j.        no existan cables sin enchufes conectados a los tomacorrientes

k.      en las cajas eléctricas no haya  huecos que expongan  las barras energizadas

l.        las herramientas con doble aislación tengan identificación

m.    no existan instalaciones eléctricas, motores, generadores, armazones y maquinarias sin conexión a tierra

n.      no existan partes vivas de equipo expuestas a personal no autorizado

o.      no  existan instalaciones  temporeras usadas como permanentes

p.      no existan cables eléctricos por pasillos y lugares similares que creen riesgos de caída y de choques eléctricos

q.      no existan cordones flexibles empalmados sin tener los empalmes apropiados

r.       la máquina de soldar tenga un interruptor para instalarle un candado

s.       la máquina para trabajar en madera tenga un medio de desconexión o un interruptor para volver a encender

t.        las herramientas eléctricas tengan  mantenimiento  preventivo

u.      ningún equipo o herramienta tenga alteraciones

v.      los cuartos eléctricos no se utilicen para almacenamiento

w.     toda caja eléctrica tenga el voltaje identificado

x.      exista iluminación adecuada cuando se realicen trabajos eléctricos

y.       se tengan extintores de fuego disponibles cuando se realicen trabajos eléctricos

z.       los colaboradores que realicen trabajos eléctricos no tengan prendas en las manos o en los dedos

  

  1. Se prohíbe colocar alambres eléctricos debajo de las alfombras.
  2. Cuando se esté taladrando una pared, los colaboradores responsables se asegurarán   que no haya cables eléctricos pasando por dentro de la pared.

          

                        

R. OPERACION DE MONTACARGAS

 

1.      Solamente los colaboradores adiestrados y certificados podrán manejar los montacargas.

2.      Está prohibido dejar un montacargas funcionando solo. Si el operador se aleja más de

     25 pies, el equipo debe apagarse y se debe remover la llave.

3.      Antes de utilizar un montacargas, se debe inspeccionar para detectar cualquier

desperfecto. De existir alguno, comuníquese con su supervisor o con el(la) Ingeniero(a) de           Planta Física del Recinto.

4.      Cuando se opere el montacargas es necesario observar las siguientes normas:

a.      Mantenga las manos y piernas dentro de la parte interior del equipo

b.      Use zapatos de seguridad

c.       Suene la bocina en las intersecciones

d.      No permita que nadie se monte en el montacargas

e.       Mantenga las horquillas lo más cercanas del piso cuando transporte carga

f.        Al estibar la carga,  tenga cuidado de no impactar los rociadores de agua así como otros equipos instalados en techos y plafones

 

 

S. ERGONOMIA

 

 

             El Recinto de Ponce, por medio de su Oficina de Recursos Humanos, ha establecido un Programa de Ergonomía con el objetivo de proveer información, a través de conferencias y talleres, sobre las estructuras del cuerpo que más se puedan ver afectadas en las áreas de trabajo. Se pretende prevenir lesiones que puedan ocurrir al ejecutar tareas relacionadas con el trabajo de los colaboradores. La Oficina de Recursos Humanos prepara todos los años un calendario de conferencias y talleres para los colaboradores que necesiten de estos conocimientos y servicios.

 

 

 

 

 

ANEJO 1

 

                                                                                   

Programa de Cierre y Etiquetado

("Lockout/Tagout")

 

 

Propósito

 

Establecer los requisitos mínimos de cierre y etiquetado ("lockout/tagout") para el aislamiento de energía y así proteger la salud y seguridad de todos los que trabajan con cualquier tipo de energía que pueda activarse inesperadamente durante reparaciones, mantenimiento y servicio de cualquier equipo. Además, orientar sobre los procedimientos para reducir los riesgos de electrocución.

 

Alcance

 

Aplicará a todas las instalaciones de la Universidad Interamericana de Puerto Rico.

 

Definiciones

 

·        Empleado afectado ‑ Empleado cuyo trabajo conlleva operar un equipo que requiera mantenimiento o servicio y que en esa labor pueda resultar afectado.

 

·        Empleado autorizado ‑ Empleado cualificado que tiene la autoridad y responsabilidad de efectuar una tarea específica de aislamiento. Éste lleva a cabo la tarea de reparación o mantenimiento en el equipo o sistema.

 

·        Dispositivo de aislar la energía ‑ Dispositivo que impide físicamente que la energía sea transmitida o liberada. Previene la transmisión o liberación de energía (puede incluir un candado, cadena, válvulas, calzos, etc.).

 

·        Fuente de energía ‑ Incluye toda fuente de energía como mecánica, eléctrica, hidráulica, de aire, química, etc.

 

·        Cierre y aislamiento físico ‑ Implica detener el flujo de energía de su fuente para asegurar que permanece bloqueada. Para ello, se usa un dispositivo que tiene una cerradura con llave y mantiene un mecanismo aislador de energía en una posición segura.

 

·        Tarjeta ‑ Es una etiqueta que se coloca en la fuente de energía para advertir a otros que no se puede encender.

 

·        Otros empleados ‑ Personas que pueden estar cerca del equipo que ha sido cerrado.

 

·         Energía Peligrosa ‑ Incluye circuitos electrónicos, neumáticos, sistemas hidráulicos, energía mecánica, gases comprimidos y gravedad.

 

·        Material peligroso ‑ Incluye materiales tóxicos, inflamables, líquidos y gases explosivos.


·        Servicio ‑ Cualquier operación para ajustar o desatascar algún equipo al momento en que el trabajador tiene que interrumpir su trabajo por una falla o problema con el mismo.

 

·        Mantenimiento ‑ Proceso en el cual los empleados pueden estar expuestos a energización inesperada, puesta en marcha o descargas peligrosas de energía o de materiales peligrosos durante la lubricación, limpieza, cambio de herramienta, inspección o modificación física del equipo.

 

·        Estado cero de energía ‑ Situación en que toda la energía que está presente o se dirige a una pieza de equipo se neutraliza o libera.

 

 

Responsabilidades

 

Ejecutivo(a) Principal de la unidad

• implantar este procedimiento en su unidad.

Decano(a) de Administración o su homólogo

·        Distribuir las responsabilidades bajo este procedimiento y asegurarse de que se establece en las diferentes áreas que lo requieran.

 

·        Auditar anualmente el cumplimiento de este procedimiento y documentarlo.

 

·        Asegurarse de que todo el personal afectado bajo este procedimiento esté debidamente adiestrado.

 

Ingenieros de Proyecto o Supervisores de Servicios Generales

 

·        Proveer adiestramiento y readiestramiento a los empleados bajo su responsabilidad, según establecido en este procedimiento.

 

·        Realizar un inventario de todos los equipos a los cuales se les requiere cierre y etiquetado (utilizar anejo 1-A).

 

·        Asegurarse de que se mantiene un inventario de candados y tarjetas adecuado para el reemplazo de los mismos, de ser necesario.

 

·        Proveer candados y tarjetas a cada empleado afectado por este procedimiento y asegurarse de que los utilizan.

 

·        Revisar e implantar las acciones correctivas necesarias con motivo de los hallazgos de las auditorías realizadas por el Decano(a) de Administración o cualquier otro auditor externo. Asegurarse de que los contratistas de la Universidad siguen este procedimiento.

 


 


 Los siguientes empleados son los únicos empleados autorizados a colocar un dispositivo de cierre o una tarjeta de aviso, en los dispositivos de aislar la energía del equipo o la maquinaria. Estos han sido adiestrados en el Procedimiento de Colocación de Dispositivos de Cierre.

 

NOMBRE                              POSICIÓN                             DEPARTAMENTO

 

Ing. Abner Laporte                             Ingeniero                     Conservación y mantenimiento

Jorge Colón                                        Supervisor                   Conservación y mantenimiento

Emilio García                                                 Aux. Adm.                   Conservación y mantenimiento

Edwin Figueroa                                  Trab. Conser.              Conservación y mantenimiento

José L. Santiago                                  Trab. Conser.              Conservación y mantenimiento


 

 

Procedimiento

 

1.      Proveer candados duraderos, estandarizados y fuertes y tarjetas a cada empleado autorizado para realizar     la operación de cierre y etiquetado cuando sea necesario.

2.      Los empleados que inicien el proceso de cierre y etiquetado se comunicarán con las personas afectadas para discutir el alcance del trabajo y otros arreglos necesarios antes del cierre.

3.      Identificar todos los tipos de energía en el sistema o equipo a trabajar y el método apropiado de controlar dicho tipo de energía.

4.      Apagar el equipo o sistema siguiendo los procedimientos establecidos.

5.      Colocar el dispositivo de cierre y etiquetado en todos los desconectores de energía. Se utilizará una etiqueta solamente cuando no se provea dispositivo para el candado, en cuyo caso deberá ser autorizado por el supervisor.

6.      Verificar que el cierre y etiquetado haya sido efectivo a través de una prueba operacional. Para realizar esta prueba se debe reconocer que el equipo está energizado. Antes de proseguir, asegurarse de que las fuentes de energía están desconectadas y de que el equipo no operará.

 

• Asegurarse de que nadie esté expuesto a ningún peligro.

• Pulsar el botón de ENCENDIDO u otros controles de operación.

• Regresar el control de operación a la posición APAGADO o NEUTRAL después de la prueba.

 

7.      Si hay una posibilidad de reacumulación de energía hasta un nivel peligroso, la verificación del aislamiento debe continuar hasta que:

 

• la reparación o el mantenimiento se haya completado o la posibilidad de tal acumulación ya no exista.

• toda la energía potencialmente peligrosa almacenada o residual sea liberada, desconectada o         

 bloqueada para alcanzar el estado cero de energía; este procedimiento aplica a la energía en:

 

v  Resorte

v Circuitos Compensadores

v  Presión Hidráulica/Neumática

v Condensadores Eléctricos

v Vapores o Presión de Agua

v Partes Elevadas

v  Gas Comprimido

 

 

8.      Antes de restablecer la energía, inspeccione la máquina o equipo. Verifique que los empleados están en una posición segura y notifique la nueva puesta en marcha.

 


o       No se permitirá a nadie realizar trabajo de reparación o mantenimiento al equipo o sistema después que se hayan removido los candados o dispositivos de cierre. Si hay que realizar trabajos adicionales, el procedimiento de cierre y etiquetado se tiene que reiniciar.

 

§         Solamente el dueño del candado podrá removerlo. Esta tarea no se puede delegar a ninguna persona. Cuando hay cambio de turno y se van a continuar los trabajos, los nuevos empleados que continuarán los trabajos deberán cambiar los candados y se les notificará a los empleados afectados.

§         Si el empleado no remueve el candado y se ausenta, el supervisor se comunicará con él para conseguir su aprobación para remover el candado. De otra manera, no se podrá remover hasta que el empleado se reintegre a su trabajo.

 

 

Guía para cuando Personal Técnicamente Cualificado Trabaje en Sistemas Eléctricos Energizados

 

§         Se realizarán trabajos en sistemas energizados SOLO cuando no sea posible trabajar en sistemas sin energía por razones técnicas, limitaciones en el diseño del sistema o equipo o cuando se pueda probar que sin energía del sistema se podría crear un riesgo mayor (ejemplo, sistemas de alarmas críticas, etc.). Cuando técnicamente se pueda apagar el sistema o el equipo, la norma será apagarlo.

§         Solamente el personal debidamente certificado por el Colegio de Peritos Electricistas, como peritos electricistas o ingenieros eléctricos con licencia del Colegio de Ingenieros y Agrimensores de Puerto Rico, podrá realizar trabajos en sistemas energizados utilizando el siguiente equipo de seguridad:

 

• Instrumentación requerida: medidor de corriente y voltaje

• Guantes aisladores de seguridad para el voltaje a trabajarse

• Cubiertas aisladas, dependiendo de la naturaleza del trabajo

• Herramientas doblemente aisladas para electricidad

• Zapatos NO conductores de electricidad

 

§         El personal deberá estar debidamente adiestrado en las prácticas seguras en sistema eléctrico, es decir, la. regulación 29CFR 1910.333.

§         Se deberá proveer iluminación adecuada al trabajar en el área del sistema eléctrico donde no haya suficiente visibilidad natural.

§         No se podrán utilizar prendas, sortijas de metal, brazaletes ni ninguna prenda conductora cuando se estén llevando a cabo los trabajos en sistemas energizados.

§         Los trabajos en sistemas energizados deberán llevarse a cabo en presencia de una persona adicional a la que va a realizar el trabajo.

§         El contratista deberá presentar evidencia de que los empleados que van a trabajar en sistemas energizados están debidamente certificados. La tarjeta de identificación o licencias originales deberán presentarse a la persona a cargo de la actividad o proyecto antes de comenzar el mismo y seguirse todas las normas establecidas en este procedimiento.


§         Obtener del contratista copias del seguro general y póliza del Fondo del Seguro del Estado y otras cubiertas aplicables.

 

 

 

 

Adiestramiento

 

§          Se ofrecerá anualmente y para empleados nuevos.

§         Los temas que cubrirá el adiestramiento son los siguientes:

 

 v Política y Responsabilidades

v  Cuándo se usa el candado y tarjeta

v  Quiénes están autorizados


Anejo 1-A

 

 

INVENTARIO DE EQUIPO

 

 

Equipo

 

 

Localización

 

Tipo de Energía

 

Cierre/Etiquetado

que se Usa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


ANEJO   2

 

 

PROGRAMA DE COMUNICACIÓN DE RIESGOS

 

Propósito

 

 

 

Alcance

 

 

 

Definiciones

 

 

 

Responsabilidad

 

 

 

 

 

Implantar y asegurase de que se cumple con este procedimiento.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

Supervisores y Personal que Trabaja con Productos Químicos

 

 

 


 

 

 

 

 

Elementos del Programa

 

1. Inventario de Químicos

 

o      La persona designada en las unidades mantendrá un inventario de todos los químicos utilizados en las diferentes áreas de la unidad. Este inventario incluirá lo siguiente:

 

o       Nombre del químico y nombre comercial

o       Area donde se utiliza

o       Cantidad aproximada del químico en las diferentes áreas

 

o       El inventario se mantendrá al día manualmente o a través de un sistema computadorizado de compra, según aplique. Deberá estar disponible para las inspecciones del Departamento del Trabajo y Recursos Humanos, Oficina de Seguridad y Salud y la Junta de Calidad Ambiental.

 

o       La persona designada en la unidad notificará al Oficial de Seguridad y Salud de la Oficina Central del Sistema sobre nuevos químicos ordenados y/o comprados para cualquier evaluación de los mismos.

 

 

2. Evaluación del Riesgo

 

o       Una vez se ordene o se compre un químico nuevo, deberá evaluarse para determinar si es peligroso de acuerdo con los estándares vigentes de OSHO sobre Comunicación de Riesgo CFR, 1910. 1200. Se evaluarán los controles y prácticas de trabajo necesarios, equipo de protección personal para el uso, manejo y almacenamiento del material en una forma segura.

 

o       Si el químico se clasifica como una sustancia peligrosa, entonces se añadirá a la lista de químicos de la unidad.

 

o       Se adiestrará a todo empleado que de alguna manera usará o tendrá contacto con el producto sobre toda la información que contiene el "MSDS".


     3. Hojas de información de seguridad de los materiales "MSDS"

 

o       Antes de adquirir un químico en la unidad, será requisito tener disponible un "MSDS" para ser evaluado y determinar si es necesario algún control o práctica de trabajo (un gabinete para almacenarlo, neutralizadores especiales, etc.) Ver anejo 1A-Formulario de un "MSDS" genérico.

 

o       El "MSDS" deberá estar al día, preferiblemente no más tarde de cinco años desde su ultima revisión.

 

o       Las hojas de información de seguridad sobre el material "MSDS" describen los riesgos a la salud, físicos y químicos. También nos informan la ruta de entrada al cuerpo, indican si la sustancia es carcinógena y ofrecen los límites de exposición. Esta información ayudará con respecto al procedimiento a seguir en caso de un derrame y la protección personal que requiere.

 

o       El sistema utilizado para asegurase de que todos los "MSDS" estén disponibles para los empleados es el siguiente:

 

Ö        Toda sustancia química que entre a cualquier unidad debe obtenerse a través del oficial de compra o su homólogo.

 

Ö        La persona designada en la unidad debe mantener una lista de las sustancias químicas que son aprobadas para entrar a la unidad.

 

Ö        La persona designada en cada unidad debe requerir el pedido de la Hoja de Información de Seguridad sobre el Material "MSDS" con cada compra de una sustancia química.

 

Ö       Un juego completo de Hojas de Información de Seguridad ("MSDS") debe estar disponible en la oficina de la persona designada, los laboratorios, el almacén de reactivos, en el área de mantenimiento y cualquier otro lugar donde se manejen químicos.

 

Ö        Todo empleado tiene que conocer el lugar donde se encuentran las Hojas de Datos "MSDS" y éstas tienen que estar accesibles durante cada turno de trabajo en sus respectivas áreas de trabajo.

 

Ö        La persona designada en cada unidad será responsable de exigir a cualquier contratista o subcontratista que vaya a realizar trabajo dentro en la Institución, las Hojas de Información de seguridad ("MSDS") de cualquier producto químico que se vaya a utilizar dentro de la Institución. Al mismo tiempo, éste deberá proveer las Hojas de Información de Seguridad ("MSDS") de cualquier sustancia que pueda exponer a los empleados del contratista o subcontratista, para que éste les informe a sus empleados.

 

 

4. Etiquetas y otras formas de aviso

 


Ö        Nombre del material, teléfono del manufacturero, dirección y advertencia de los riesgos del material, equipo de protección personal. Si por alguna razón la etiqueta está dañada o no está en el envase original, no se deberá recibir hasta tanto se notifique a la persona designada en la unidad, se comunique al manufacturero y se determine el material en el envase. No se deberá remover la etiqueta en ningún momento.

 

Ö        El aviso apropiado, tal como inflamable, veneno, oxidante y otros riesgos a la salud, deberá estar impreso en la etiqueta.

 

 

 

    5. Adiestramiento

 

 

 

Ö        Explicarle al empleado el requisito en la reglamentación CFR 1910.1200 y sus derechos.

Ö        Informarle sobre el programa escrito de la Institución.

Ö        Informarle los riesgos específicos de los químicos, su uso y manejo.

Ö        Informarle sobre los riesgos de las tareas no rutinarias a efectuarse.

Ö        Explicarle cómo detectar la presencia y la eliminación de los riesgos químicos en su área de trabajo.

Ö        Adiestrarlo sobre las prácticas en el uso apropiado del equipo de protección personal, la ropa adecuada y otros controles que reduzcan o eliminen la exposición a los químicos en el área de trabajo.

Ö        Adiestrarlo en procedimientos de primeros auxilios, las rutas de entrada de los contaminantes y cómo detectar los signos de sobre‑exposición.

Ö        Informarle sobre la lista de los químicos, las Hojas de Datos de Seguridad ("MSDS") y dónde están localizadas.

Ö        Explicarle los diferentes tipos de etiquetas y la importancia de la rotulación y sus advertencias.

 

o       Debe mantenerse y asegurarse la evidencia o documentación escrita de la asistencia de los empleados y el contenido del adiestramiento. (ver anejo 3A)


Procedimiento

 

1.      Tan pronto se identifique la necesidad de adquirir un producto químico, la persona que hace la orden de compra deberá adquirir la Hoja de Información de Datos de Seguridad del producto ("MSDS"') y la enviará a la persona a cargo del programa de comunicación de riesgo de la unidad para su evaluación.

 

2.      La persona designada para la administración del programa revisará el "MSDS" para asegurarse de que existen los controles necesarios, el equipo de protección personal y que se establecen las prácticas seguras para el manejo en la unidad. Deberá ser un "MSDS" reciente del producto, preferiblemente con no más de cinco años de haberse revisado. Este deberá incluir: forma de utilizarlo, lugar de almacenamiento, equipo de protección personal, prácticas para su manejo y cualquier otro tipo de precauciones especiales necesarias para el producto.

 

3.      El coordinador del programa en la unidad enviará una notificación al comprador o a la persona encargada en el departamento de compras autorizando dicha compra y estableciendo la información antes mencionada.

 

4.      El coordinador del programa enviará una copia a todas aquellas áreas que utilizarán el material y añadirá el nombre del químico a la lista de químicos de la unidad.

 

5.      El oficial de compra emitirá la orden de compra.

 

6.      Una vez recibido el químico y antes de usarlo, la persona que lo recibe verificará que esté debidamente identificado.

 

7.      La persona que pidió el producto químico deberá discutir el "MSDS" con todos los empleados del área de trabajo que utilizarán el material y mantendrá copia o evidencia del adiestramiento en sus archivos para presentarla en las inspecciones del Departamento del Trabajo, Oficina de Seguridad y Salud Ocupacional, de ser necesario.

 

8.      En el caso de que el producto se transfiera a otro recipiente que no sea el recipiente original en que se recibió el material, el nuevo recipiente deberá estar debidamente rotulado y contar con las advertencias de los riesgos principales (físicos y químicos) del material.

 

9.      En coordinación con los supervisores, el coordinador del programa o persona designada se asegurará de que en cada área de trabajo se mantenga una carpeta con todos los "MSDS" que se utilizan en esa área de trabajo.

 

ã          El cumplimiento de este procedimiento se auditará periódicamente y se documentarán los hallazgos por lo menos una vez al año. (Ver anejo 4A- Formulario de auditoria)

ã          El oficial de compra no deberá emitir órdenes de compra para productos que no hayan sido evaluados y aprobados previamente por el coordinador o persona designada del programa y /o que no tenga el "MSDS" disponible.

 

10.  Los empleados que utilizan productos químicos deberán seguir todas las prácticas de trabajo establecidas por los "MSDS" y utilizar el equipo de protección personal requerido. De tener alguna duda sobre el "MSDS", deberán consultar a su supervisor inmediatamente.


Anejo 1A

 

 

Departamento de Trabajo y Recursos Humanos

Oficina Seguridad y Salud Ocupacional

CFR 1910.1200  -  MSDS

 

 

 SECCION   I

Nombre químico y sinónimo

Teléfono de emergencia

Dirección

Nombre Comercial

Teléfono del  manufactura

Fecha preparación de documento

Fecha de revisión

 

SECCION II   Ingredientes Peligrosos

Ingredientes

C.A.S. NO

%

Limite de Exposición

 

 

 

 

 

 

SECCION III   Información Física

Información física

 

Punto de ebullición

 

Presión de vapor

 

Densidad de vapor

 

Solubilidad en agua

 

Punto de evaporación

 

Gravedad especifica

 

Porciento de volatilidad

 

PH

 

Viscosidad

 

Apariencia y olor

 

 

 

SECCION IV  Información de Peligro de Fuego y Explosión

 

Punto de inflamación

 

Limite de inflamabilidad (LEL)

 

Limite de Inflamabilidad (UEL)

 

Temperatura de Combustión espontánea

 

Tipo de Extintor

 

Procedimiento especial en caso de fuego

 

Riesgos inusuales de fuego o explosión

 

Códigos de peligro NFPA, Salud, Fuego, Reactividad

 

Riesgos inusual por reacción

 

 


SECCION V  Información Riesgos a la Salud

Contacto con los ojos

Contacto con la piel

Inhalación

Ingestión

Efecto de sobre exposición

 

 

SECCION VI  Reactividad

Estabilidad

Incompatibilidad

Descomposición de producto

 

 

 

SECCION VII  Procedimiento de Derrame o Escape

Contacto con ojos:  En caso de contacto con ojos, inmediatamente lavar los ojos con suficiente agua por espacio de 15 minutos y ver a un médico.

Contacto con la piel:  En caso de contacto con la piel lavarse con agua y jabón.

Inhalación:  Si ocurre irritación en sistema respiratorio u otros síntomas, mover a la victima a  un lugar con aire fresco, proveer respiración artificial y asistencia médica.

En caso de ingestión:  Inmediatamente inducir al vómito y proveer asistencia médica.

 

SECCION IX  Equipo de Protección Personal

Tipo de respirador

Guantes

Ventilación

Mecánica(General) Local

Especial

Protección para la cara

Ropa protectora

Zapato

 

 

SECCION X  Precauciones Especiales

Manejo y Almacenamiento

Otras


Anejo  2A

 

 

 

 



Anejo 3A

 

Universidad Interamericana de Puerto Rico

 

Programa de Comunicación de Riesgos

Guía de Adiestramiento

 

Descripción del Adiestramiento

 

1. Discutir los requisitos de la Norma CFR 1910.1200 y los derechos de los empleados.

 

·        Programa Escrito

·        "MSDS"

·        Inventario de los químicos

·        Adiestramiento

·        Etiquetas

 

2. Entendimiento de la información que contienen los "MSDS" y su localización.

 

3. Fuentes de información sobre riesgo

 

·        Etiquetas del manufacturero

·        "MSDS"

 

4. Métodos para control de exposición

 

·        Ingeniería

o       Ventilación    

o       Aislamiento

·        Empleados

o       Seguir los procedimientos de trabajo correctos

o       Equipo de Protección Personal

o       Uso correcto de los controles de ingeniería

 

S. Acceso a la información para los empleados

 

·        Récords de monitoreos de exposiciones

·        Disponibilidad del CFR 1910.1200

·        Acceso a archivos médicos

·        "MSDS" Hojas de información de Seguridad sobre Materiales

 

6. Rutas de entrada de los contaminantes

 

·        Inhalación

·        Absorción

·        Ingestión


Anej o  4A

 
Universidad Interamericana de Puerto Rico

Auditoría para Programa de Comunicación de Riesgos

 

Este formulario de auditoría es una guía para evaluar el cumplimiento de la UIPR con todos los requisitos del Programa de Comunicación de Riesgos.

                              

 

PROGRAMA DE COMUNICACIÓN DE RIESGO

SI

NO

N/A

¿Se dispone de un programa escrito?

 

 

 

¿Hay inventario al día de todas las sustancias químicas peligrosas?

 

 

 

¿Existen todos los MSDS de todos los químicos y están disponibles?

 

 

 

¿Se ha establecido algún método para informar a los empleados de los riesgos de sus tareas rutinarias?

 

 

 

¿Se le informa al contratista de los riesgos químicos en la unidad?

 

 

 

¿A los empleados nuevos, reasignados, transferidos y regulares se les ha informado sobre los requerimientos legales del Programa de Comunicación de Riesgo?

 

 

 

 

                                                               MSDS

 

 

 

¿Se realiza una revisión anualmente de todos los MSDS?

 

 

 

¿Cuándo no se tiene el MSDS se utiliza la sustancia?

 

 

 

¿El MSDS está completo en todas sus partes?

 

 

 

¿Los MSDS están accesibles para los empleados de todos los turnos?

 

 

 

 
ETIQUETADO

 

 

 

¿Están todos los envases rotulados apropiadamente?

 

 

 

¿Se ha adiestrado a los empleados en la interpretación de las etiquetas?

 

 

 

¿Se ha establecido algún método para rotular los químicos peligrosos?

 

 

 

 
ADIESTRAMIENTO

 

 

 

¿Se ha ofrecido adiestramiento a todos los empleados que manejan sustancias peligrosas?

 

 

 

¿Se ofrece este adiestramiento anualmente?

 

 

 

¿ La persona que ofrece este adiestramiento está cualificada?

 

 

 

 

Firma del coordinador del programa o designado:

 

Fecha:                                                                                                      


III.  Desastres Naturales

 

              Los desastres naturales pueden ocurrir en cualquier época del año.  El mantenerse preparado para este tipo de eventualidades es de suma importancia para la seguridad de la comunidad y de la propiedad.

 

A.     Huracanes

 

              La temporada de huracanes en el área del Caribe comienza el 1ro de junio y termina el 30 de noviembre.  La mayoría de ellos ocurren durante los meses de agosto, septiembre y octubre.

              Durante esta época se toman medidas especiales de seguridad:  el(la) Ingeniero(a) de Planta Física tiene listas las tormenteras necesarias para cubrir las facilidades en cristales y mantiene un inventario de los materiales de construcción necesarios para enfrentar una situación de emergencia. 

              El(la) enfermero(a)de la Oficina de Servicios de Salud preparará y mantendrá un botiquín de primeros auxilios y uno de emergencias para cubrir las necesidades inmediatas antes de que se reciban servicios médicos de la Defensa Civil. El mismo debe contener como mínimo lo siguiente: 

Botiquín de Primeros Auxilios

 

         -1 paquete de curitas de diferentes tamaños ("band-aids")

         -1 paquete de 8 ó 12 gasas de dos pulgadas de ancho (estériles)

         -1 paquete de 8 ó 12 gasas de tres pulgadas de ancho (no estériles)

         -1 rollo de tela adhesiva antialérgica 1 x 1

         -3 vendas en forma triangular

         -3 vendas enrolladas de dos pulgadas de ancho

         -3 vendas enrolladas de tres pulgadas de ancho

         -1 par de tijeras quirúrgicas

         -1 par de pinzas

         -1 hoja de afeitar

         -1 barra de jabón (el jabón líquido se secará)

         -8 a 10 toallitas húmedas en alcohol (vienen en paquetes individuales)

         -1 lata de aerosol antiséptico

        -1 paquete de fósforos a prueba de humedad

         -1 vendaje elástico 3 x 3

         -1 caja de “sachets” de amonia

         -1 linterna de baterías

         -1 tabla pequeña y una grande para entablillar fracturas

 

Botiquín de Emergencia

         -Alimentos enlatados, (por ejemplo: pescado, carnes, aves envasadas en agua); frutas y vegetales                    enlatados y leche evaporada

         -Un abrelatas que no sea eléctrico

         -Agua embotellada

         -Linterna

         -Radio portátil

         -Pilas extras

         -Extintor de incendio

         -Mantas/frisas

        

         -El personal de áreas verdes revisará y limpiará de escombros las zanjas que circunden el Recinto para mantenerlas de fácil fluir; limpiará los alrededores de basura o materiales fáciles de mover por el

viento; determinará áreas inundables y tomará precauciones abriendo o cerrando puertas y portones para el mejor fluir del agua. 

         -El(la) Decano(a) de Servicios Administrativos establecerá un centro de mando (en el Salón de Conferencias del segundo piso de Administración) donde se mantiene el equipo audiovisual y telefónico necesario para dar seguimiento a los avisos del Servicio Nacional de Meteorología y la Defensa Civil.  El cuadro telefónico, que está ubicado en el segundo piso del Edificio de Administración, provee unos teléfonos base para cuando ocurre un fallo eléctrico.  Estos se encuentran distribuidos de la siguiente manera: 

·   Decanato de Desarrollo y Bienestar Estudiantil – 284-1912

·   Decanato de Servicios Administrativos – 284-1913

·   Oficina de Servicios de Comunicación y Duplicación – 284-1914

·   Decanato de Servicios Académicos – 284-1915

·   Gerencia de Servicios Estudiantiles – 284-1916

·   Centro de Sistema de Información y Telecomunicaciones – 284-1917

·   Centro de Acceso a la Información – 284-1918

·   Cuadro telefónico

     Estos teléfonos base fueron programados de forma estratégica, como se puede notar en la descripción anterior.    

              -El chofer mantendrá en todo momento los vehículos oficiales en un lugar seguro o cerca del centro de mando debidamente abastecidos de gasolina y listos para ser utilizados.  Se mantendrá un envase adicional en reserva con gasolina en un área cercana a los vehículos, de forma tal que no represente peligro. 

              -La  telefonista revisará y solicitará que se corrijan desperfectos  en los medios internos de comunicación y actualizará el directorio telefónico de agencias y del personal.

              -El Servicio Nacional de Meteorología es la fuente oficial de información para casos de huracán y otros fenómenos atmosféricos que puedan afectar la isla.  Esta agencia federal mantiene una constante vigilancia de las condiciones del tiempo e informa al pueblo por radio y televisión sobre éstas.

              Los avisos sobre huracanes están enumerados e incluyen:  el nombre del huracán, su posición en ese momento, hacia dónde se mueve y su intensidad.  Los boletines se dan cada seis horas.

              La posición del fenómeno se da en grados de latitud y longitud y en millas con relación a un punto.  Los huracanes cambian de dirección rápidamente.  Es importante mantenerse atentos a los informes del tiempo y reunir al Comité de Emergencias al respecto.  Este Comité tiene conocimiento de la interpretación correcta del boletín en cuanto a posición o intensidad del fenómeno.

              El Servicio Nacional de Meteorología clasifica sus comunicaciones, a saber:

                   -    Boletín de Advertencia-  en éste se informa sobre tormentas  o huracanes que se han

                        desarrollado en el mar y no ofrecen peligro inmediato a las áreas costaneras.

                   -    Boletín de Vigilancia-  estos boletines son expedidos cuando los vientos pueden

 

                        amenazar áreas costaneras dentro de las 24 a 48 horas subsiguientes.

 

-       Boletín de Aviso-  son expedidos cuando las áreas costaneras están en inminente peligro                     

                        de ser azotadas por vientos que excederán las 74 millas por hora, dentro de un período

 

                        de 24 horas.

 

              Las Condiciones de Emergencia se clasifican en la forma y orden que sigue:

 

                   -    Condición Cuatro-  existe cuando el Servicio Nacional de Meteorología ha informado

 

                        que un temporal o huracán se ha desarrollado en algún punto al Este del Mar Caribe. 

 

                        En esta fase se emite la correspondiente advertencia de temporal o huracán.

 

                   -    Condición Tres-  se establece cuando el Servicio Nacional de Meteorología ha

 

                        informado que existe una vigilancia de huracán o de temporal, lo que implica que la

 

                        amenaza de un desastre natural aumenta y que las actividades de preparación se deben

 

                        comenzar.  En esta condición  se debe activar el Comité de Seguridad, y el proceso

 

                        de preparación se inicia.

 

                   -    Condición Dos-  se establece cuando se ha emitido un aviso de temporal o de huracán,

 

                        se intensifica la actividad de notificación al público acerca de la inminencia del peligro  

 

                        y el proceso de preparación debe ser acelerado.  El desalojo total de la comunidad

 

                        universitaria se efectuará mediante orden directa de el(la) Rector(a), no antes.

 

                   -    Condición Uno-  anuncia la inminencia del huracán o del temporal y se intensifica al

 

                        máximo la preparación en todos los niveles a fin de que la situación pueda ser

 

                        enfrentada.

 

 

                        El Plan que se establezca pretende organizar y coordinar las actividades de emergencia con el personal universitario, para así poder reducir al mínimo el daño que la planta física, el equipo y los documentos de la Universidad puedan sufrir con el paso de un huracán; corregir los daños  y facilitar la reanudación de las operaciones lo antes posible después de la emergencia. También se pretende mantener, después de pasada ésta, la mayor comunicación posible en la unidad y con las Oficinas de Administración Central.

 

Plan de Acción

 

1.     Se establece un orden de sucesión de mando que prevalece en toda actividad de desastre con el     propósito de asegurar la continuidad de dirección en el Recinto de Ponce.  Este plan se informa a

  la comunidad universitaria para mantener una comunicación efectiva antes, durante y después

 

 del    siniestro. 

    

  2.   El Centro de Mando debe contar con lo siguiente:

 

         a.  Teléfonos

 

         b.  Radio receptor de baterías que capte los boletines del Servicio Nacional de Meteorología

 

         c.  Equipos de primeros auxilios

 

         d.  Mapa de trayectoria de huracanes

 

         e.  Plano de la planta física

 

         f.  Esquema del Plan de desalojo

 

         g.  Cámara fotográfica y rollos de películas

 

h.    Lista con nombres y direcciones del personal que constituye el Comité de Emergencias y la       

 

              cadena de mando

 

i.      Números de teléfonos de las agencias que prestan servicios de emergencia  y de los medios de

 

    comunicación radiales y televisivos

 

j.     Equipos de emergencia, tales como plantas eléctricas y lámparas portátiles de baterías, botas y

 

    cascos protectores, linternas y baterías.

   

         k.  Llavero conteniendo las "masters" del Recinto.

 

 

     3.  El(la) Rector(a) de la unidad o su representante designará un(a) funcionario(a) a cargo del    Centro de Mando a quien delegará la máxima autoridad y responsabilidad durante la emergencia.   Este a su vez designará los canales de comunicación a seguir.

 

Ejecución del Plan de Acción

 

       De acuerdo a la Oficina de la Defensa Civil Estatal el Recinto está ubicado en un área inundable, lo

 

 que constituye un alto riesgo para esta comunidad en caso del paso de un huracán.

 

         Preparativos-  Los daños mayores en casos de huracanes y temporales son producidos por el agua y el viento.  Por lo tanto, hay que anticipar los daños que éstos podrían ocasionar y tomar las medidas necesarias para reducirlas, de manera que las labores puedan reanudarse a la mayor brevedad posible luego del paso de éstos.

 

 

     Asignación de Responsabilidades-  El(la)  Rector(a) del Recinto activará, en el momento oportuno, el Comité de Emergencia para atender cualquier situación.

         Este comité coordinará las siguientes actividades necesarias para atender la emergencia:

 

               -Establecerá los canales de comunicación.

 

               -Proveerá el personal, la transportación y el equipo necesario.

 

               -Tomará las medidas necesarias para proteger materiales y equipos expuestos a las

 

                inclemencias del tiempo, acción de mucha trascendencia ya que el Recinto está

 

                ubicado en área inundable.

 

               -Dispondrá la desconexión, en el momento oportuno, de los sistemas de gas,  aire e iluminación.

 

               -Asignará vigilancia adecuada para mantener el orden y salvaguardar vidas y propiedades.

 

               -Determinará el desalojo/evacuación de los edificios.

 

               -Designará personal para dirigir el tránsito y la evacuación del campus universitario.

 

               -Si el Aviso de Huracán o desastre natural ocurre durante el fin de semana o días

 

                 feriados, es su responsabilidad el notificar a los funcionarios encargados de coordinar

 

                el Plan de Contingencia, sobre el peligro inminente del fenómeno atmosférico. 

 

               -Establecerá un control del movimiento de propiedad que se efectúe durante la emergencia,

 

                de forma tal que la misma pueda localizarse cuando regrese la normalidad.

 

               -Notificará y proveerá direcciones pertinentes para la protección del personal del Programa

 

                de Ciencias de la Salud  y del equipo ubicado en los terrenos del Hospital San Cristóbal.

 

         De establecerse nuestras facilidades como refugio, el Comité se asegurará que se utilice el área de

 

salones de clases para albergar a las víctimas que sean trasladadas al Recinto.

 

 

 

 

 

 

 

 

Acciones a Tomarse

 

         1.  Antes del Huracán

 

a.    Tan pronto se reciba el Aviso de Huracán se tomarán las siguientes medidas:                         

 

1.    El(la) Rector(a) del Recinto o su representante informará a su personal para que se

 

      mantenga en estado de  alerta  y, de creerlo necesario, despachará a sus hogares a      

     todo el personal que no tenga  asignaciones dentro del Plan de Contingencia.

2.      El(la) Rector(a) activará el Comité de Seguridad.

 

3.   Cuando el paso del huracán sea inminente y después de que todas las medidas de

    seguridad aconsejables hallan sido tomadas, se procederá a desconectar los             

    interruptores de energía eléctrica.

     2.  Durante el Huracán

 

          a.  Los empleados y/o refugiados permanecerán dentro de los edificios.  No abandonarán sus                            refugios a no ser que sea por razones de seguridad o por instrucciones del personal                                   universitario autorizado.

         b.  Durante el huracán, el personal mínimo necesario para implantar el Plan de Contingencia                    permanecerá en la unidad, según lo determine la persona que, de acuerdo con el orden de                   sucesión de mando, esté a cargo de la unidad. Serán personas de reconocido buen criterio,                 capaces de tomar la mejor decisión que proceda ante las distintas y variadas circunstancias                 que puedan surgir en momentos críticos de esta índole.  Las personas en cuestión                                 cooperarán, hasta donde sea posible, con las autoridades gubernamentales que estén                          prestando servicios  durante la emergencia.

         3.    Después de Pasado el Huracán

   a.  El funcionario a cargo de cada unidad, según el orden de sucesión de mando establecido,             instruirá al Centro de Mando sobre las medidas más aconsejables ante las diversas                      circunstancias que hayan podido surgir durante el paso del huracán y el efecto que éstas              hayan podido tener sobre la unidad.  No obstante, se espera que con la mayor brevedad                posible y utilizando cualquier medio a su alcance, el funcionario encargado se comunique           con la Administración Central para informar los daños sufridos, si alguno, y de las                       condiciones  prevalecientes en su unidad.

             b.  Se procederá a tomar fotografías de las propiedades, equipos y materiales dañados durante              la emergencia, con el propósito de hacer las  reclamaciones pertinentes a nuestras                             aseguradoras.  El(la) Decano(a) de Servicios Administrativos preparará una relación de los               daños sufridos para la Administración Central.

            

B.   Inundaciones

 

         De acuerdo con la Oficina de la Defensa Civil Estatal, el Recinto está ubicado en un área inundable, lo que constituye un alto riesgo para esta comunidad en caso del paso de un huracán.

         Una onda estacionaria que genere aguaceros torrenciales puede ser tan dañina a la vida y propiedad como el paso cercano de un huracán.  Hemos  vivido esta experiencia en Puerto Rico.  Nuestro Recinto está ubicado en una zona inundable por lo que este desastre es de mucha relevancia para nosotros.

 

 

Plan de acción

 

         El(la) Rector(a) o su representante en la cadena de mando establecerá el plan de evacuación de las

 

personas en el Recinto.

 

         El Comité se asegurará que se proteja el equipo y la propiedad ubicada en las áreas que más se

 

afectan en estos casos.  Se utilizará las planchas de madera para proteger las entradas a los edificios.

 

              Los vehículos se moverán al área académica o al Centro de Estudiantes y se tomarán las precauciones de abastecimiento de gasolina.      

 

 

C.  Terremotos

                                                                                  

              La isla de Puerto Rico está situada en una zona sísmicamente activa donde fuertes terremotos

han causado la muerte de más de un centenar de personas y millones de dólares en pérdidas a la economía.

              Puerto Rico, por estar en el margen entre la placa del Caribe y la placa de América del Norte, está expuesto al peligro de terremotos, ya que es en los márgenes de las placas donde ocurre la inmensa mayoría de los sismos.

              Un terremoto o temblor es una sacudida súbita del terreno que se produce cuando pasan las ondas sísmicas.  Estas se generan cuando las fuerzas que mueven las placas exceden la resistencia de las rocas.  Ello ocurre cuando la corteza terrestre se fractura o se desgarra liberando repentinamente, en forma de vibraciones u ondas, la energía que se había acumulado en ella.

              Luego de un terremoto, la Red Sísmica de Puerto Rico (adscrita al Departamento de Geología de la Universidad de Puerto Rico) y el Centro Nacional de Información sobre Terremotos con sede en Denver, Colorado, emitirán boletines informativos sobre la magnitud, profundidad focal y localización del epicentro del terremoto.  Es,  por tanto, importante conocer el significado de la información contenida en estos boletines.

              La magnitud es una medida de la cantidad de energía que se libera durante un terremoto.

              El cálculo de la magnitud del sismo generalmente se informa en la Escala Richter, que expresa el tamaño del terremoto en números arábigos.  El sismo más fuerte que se ha registrado fue en el Océano Pacífico y alcanzó 8.9 en esta escala.

              Durante un terremoto fuerte se sienten aceleraciones similares a las que se experimentan cuando se arranca un automóvil en reposo, cuando se despega en un avión, o cuando se monta en una montaña rusa.

              Luego de un terremoto fuerte lo más normal es que la tierra siga temblando.  Generalmente ocurren réplicas que pueden ser casi tan fuertes como el terremoto inicial.  Estas son potencialmente destructivas.  La frecuencia de los temblores declina con el tiempo.

              No se puede predecir cuándo ocurrirá un terremoto en Puerto Rico.  Por lo tanto, no se debe prestar atención alguna  a información que no sea oficial y que indique que en una fecha u hora en particular ocurrirá un terremoto.

              La mayor parte de los terremotos son imperceptibles a los seres humanos.  Sólo los sismógrafos, que son instrumentos que se utilizan para medirlos, los registran.

              La mayor parte de los daños producidos por un terremoto son causados por las vibraciones del terreno.  Estas vibraciones ocasionan una serie de fenómenos que incluyen las amplificaciones de las ondas sísmicas, los derrumbes y la licuación.

              Las áreas costeras son, en términos generales, las que están expuestas a mayor peligro sísmico.  Las razones para esto son las siguientes:

              1.  mayor proximidad a fallas submarinas activas

              2.  exposición potencial a los maremotos

              3.  amplificación de ondas sísmicas

             4.  potencial de licuación en los lugares arenosos costeros.

              El comportamiento de las estructuras y las personas durante los terremotos ha sido objeto de estudios a través de los años.  De éstos se deduce que los daños y lesiones durante un terremoto generalmente ocurren debido a objetos que caen sobre las personas, vidrios rotos de ventanas, frascos, envases, etc. y  al comportamiento de las personas que al entrar en pánico actúan en forma incontrolable.

              Para eliminar los daños personales es necesario evaluar los peligros que rodean a la comunidad en caso de un terremoto.

              Con el propósito de prever daños mayores en el Recinto por causa de un terremoto, el(la) Ingeniero(a) de Planta Física efectuará una inspección del lugar todos los semestres para detectar todo material o mobiliario suelto.  Se tomarán las acciones apropiadas para eliminar riesgos  y se identificarán los lugares donde existe gran peligro en este tipo de desastre.  Se consideran lugares de mayor riesgo:  pasillos, ascensores, laboratorios, puentes entre edificios, Centro de Acceso a la Información (CAI) y otros salones con ventanas de cristal.  Se inspeccionarán todos los edificios para detectar problemas estructurales existentes como grietas en columnas y vigas de soporte para corregirlos.

              Para prevenir desastres mayores en caso de que ocurra un terremoto se llevarán a cabo las siguientes acciones:

              Los calentadores de agua y los tanques de gas se mantendrán asegurados con cintas de metal o cadenas a las paredes.  Las líneas de gas deben ser de un material flexible y de tubos de cobre, que no se rompan durante el sismo.

              El mobiliario de las oficinas se ubicará de manera que permanezca estable durante un terremoto.  Los anaqueles de libros y alacenas pesadas se atornillarán a las paredes.  Los objetos pesados se situarán en las tablillas más bajas o se atornillarán a ellas.

              Se mantendrán cerradas las puertas de los gabinetes y armarios de manera que su contenido no se derrame durante la sacudida del terremoto.  Se asegurarán los enseres sobre ruedas y se almacenarán líquidos inflamables como pinturas y otros productos limpiadores fuera de los edificios.

              Se almacenará una frazada, un radio, baterías, linternas de mano, equipo de primeros auxilios y extintor de incendios en un zafacón soterrado ubicado en el área de las banderas frente al Centro de Acceso a la Información.

              El Comité de Seguridad planificará y llevará a cabo simulacros anualmente.

 

              Durante el terremoto las personas seguirán las siguientes instrucciones:

1.  Conservar la calma.  Pensar con claridad es lo más importante que se debe hacer.                           "No se deje dominar por el pánico".  Un fuerte temblor durará menos de un minuto,                                     probablemente 30 segundos.

2.  Evaluar su situación.  Si está dentro de un edificio, permanezca ahí, a menos que      haya cerca una          salida libre y esté seguro que no corre peligro afuera.  Si está fuera  permanezca allí

3.  Avisar a las personas a su alrededor que se cubran.  Cuídese de los objetos que    puedan caer.

4.  Refugiarse debajo de un escritorio, mesa de madera u otro mueble fuerte si está en   una oficina. 

    Si no hay muebles, diríjase a la esquina de una oficina pequeña o pasillo.

5.  Colocarse en cuclillas o sentado, agarrado del mueble y cubriéndose la cabeza y el rostro.  

     Los marcos de las puertas no son necesariamente los lugares más seguros   por el movimiento de              abre y cierra de éstas y el hecho de que no sean tan fuertes como se espera.

6.  Evitar acercarse a paredes, ventanas, anaqueles, escaleras y al centro de salones grandes.

7.  No usar los ascensores.  Recuerde que el temblor puede averiarlos.

8.  Refugiarse en un lugar seguro, no corra hacia la salida.

9.  Buscar un lugar seguro si es una persona con impedimentos en silla de ruedas. Ponga el freno a las         ruedas.

              Después de un terremoto las personas deben prepararse para recibir más sacudidas debido a las ondas de choque que siguen al primer terremoto.  Su intensidad puede ser moderada pero aún así causa daños.

              El(la) enfermero(a) de la Oficina de Servicios de Salud verificará si hay heridos.  No se moverán las personas con heridas graves a menos que estén en peligro.  Se ofrecerán primeros auxilios y se dará atención a las reacciones emocionales al evento.

              El Comité de Emergencias inspeccionará los daños a la planta física mientras las otras personas abandonarán las áreas con cuidado (si resultase peligroso permanecer en ellas).  No se utilizará el elevador ni los vehículos.  El lugar de reunión será la Plazoleta del Tigre.

              Se verificará si hay escapes de gas.  Si se detecta alguno, se procederá a cerrar la válvula del tanque de gas o el metro de inmediato.

              Se cerrarán las llaves de paso del agua y se desconectará la electricidad.

              Se tomarán precauciones con los cristales rotos.   Se usará un radio portátil o del auto para obtener información. 

        No se utilizará el teléfono a menos que sea una emergencia.

         No se encenderán fósforos o cigarrillos.

         Si hay fuego o el peligro de que surja uno, se llamará a los bomberos.  Si el incendio es pequeño se intentará apagarlo.

         No se tocarán las líneas del tendido eléctrico derribadas o enseres eléctricos dañados.

         Se limpiarán derrames de medicamentos y líquidos inflamables.

         Se verificará que las tuberías de aguas usadas estén intactas antes de usar el inodoro (el tanque de almacenamiento del inodoro puede que sea su única fuente de agua potable por varios días, una fuente alterna de agua potable lo es el tanque del calentador de agua).

              Se inspeccionarán con precaución los gabinetes,   estando atentos a objetos que puedan caer súbitamente de los tablilleros.

              Las vías de acceso se limpiarán de escombros.  El acceso/tráfico a las mismas se controlarán hasta tanto se determine la seguridad de éstas.

 

IV   Otros Desastres

         (Incendios, Bombas, etc.)

              Tanto el descuido personal como institucional son la causa  más común en la pérdida de vida y propiedad por causa de incendios.  Esto va desde tirar un cigarrillo o fósforos en envases inflamables o en áreas donde existan materiales de esta índole, así como el mantener sin reparar un equipo eléctrico de uso continuo.  Estos actos pueden comenzar con un insignificante fuego y llegar a desarrollarse y transformarse en un incendio incontrolable.  Debemos evitar el cometer actos negligentes o maliciosos que atenten contra la seguridad de la comunidad.

              Existe una norma institucional que regula el fumar.   En el Recinto se permite fumar sólo en áreas abiertas según se desprende de la Carta Circular A121-91.

              El(la) Supervisor(a) de la Guardia Universitaria realiza inspecciones periódicas del equipo de extinguir fuegos, se asegura que el equipo y las salidas de emergencias estén debidamente rotuladas y accesibles en todo momento,  se asegura también de que los rótulos estén colocados en lugares estratégicos en la ruta para el desalojo de las facilidades en caso de emergencias y somete las  recomendaciones que crea pertinentes a el(la) Rector(a) del Recinto para encaminarlos a minimizar las probabilidades de incendio o de desastre.

         Se presuponen lugares de alto riesgo las siguientes facilidades del Recinto:  laboratorios de ciencias, cocinas, Centro de Acceso a la Información  y áreas de almacenaje de productos químicos.

         Se inspeccionarán con precaución los gabinetes, estando atentos a objetos que puedan caer súbitamente de los tablilleros.

         Las vías de acceso se limpiarán de escombros.  El acceso/tráfico a las mismas se controlará hasta tanto se determine la seguridad de éstas.

         El Recinto cuenta con el siguiente equipo para protección contra incendios:  extintores  rotulados en todos los edificios, sistemas de detección de incendios y alarmas en el Centro de Acceso a la Información y el Edificio de administración, sistema de rociadores, alarmas y mangas para combatir el fuego en el Teatro Paoli y cuatro hidrantes en la carretera principal del Recinto.

         Cuando se activen las alarmas o los sistemas de detección de incendios, el (la) Supervisor (al de la Guardia Universitaria convocará al Comité de Emergencia del Recinto, que se reunirá en la Plazoleta del Tigre o, de no ser posible, en el Campo de Práctica de Golf.

 

 

 

 

Clasificación de Incendios

                                                                  (Tipos de incendios)

Clase A-         causados en materiales combustibles corrientes (madera, paja, tela, papeles).  El agua  es el mejor agente para extinguirlos.

Clase B-         causados en líquidos inflamables, grasas, aceites.   Se extinguen eliminando el oxígeno del  aire (si se lanza agua se intensifica el fuego).  Los agentes químicos que se utilizan en la extinción lo son el bióxido de carbono (CO²) o polvo químico seco.

Clase C-     causados en equipos y materiales eléctricos.  El agente extinguidor a usarse no puede ser  un conductor de electricidad, por lo que no se utilizará el agua.  Se pueden utilizar los químicos que se señalan en la Clase B.

Clase D-          causados en combustibles metálicos, tales como:  magnesio, potasio, polvo de aluminio, etc.

         

                   Existen extintores de las clases que corresponden en las diferentes áreas del Recinto.  Estos           se cotejan y se reparan  por un experto en la materia.

 

Maneras de prevenir incendios

 1.  Inspeccionar todo equipo y su cablería antes de utilizarlo.

 2.  No utilizar enchufes o equipos que puedan estar defectuosos hasta que no sean reparados.

 3.  Notificar a su supervisor de cualquier equipo, sistema eléctrico, etc. que sea peligroso para estos                    casos.

 4.  No añadir extensiones eléctricas, etc. sin el previo permiso del(la) Ingeniero(a) de Planta Física.

 5.  No tratar de reparar equipo eléctrico que esté dañado o defectuoso.

 6.  No fumar en áreas donde existan productos inflamables.

 7.  Leer las instrucciones antes de utilizar cualquier equipo eléctrico nuevo.

 8.  Disponer en forma apropiada de fósforos y cigarrillos que hayan sido previamente encendidos.

 9.  Mantener los materiales inflamables bien rotulados y en los lugares designados.

10.  Mantener extintores de fuego en áreas estratégicas.

11.  Instalar detectores de humo en áreas estratégicas.

 

Señal de alarma

              La primera persona que se percate del fuego debe evaluar la posibilidad de tratar de extinguirlo inmediatamente.  Luego procederá a avisar a la operadora del cuadro telefónico y ésta al(la) Rector(a) del Recinto y al(la) Supervisor(a) de la Guardia Universitaria.

              El(la) Supervisor(a) de la Guardia alertará al Comité de Emergencia, que tomará las riendas del suceso.

              El Comité ordenará avisar al Servicio de Bomberos de Puerto Rico en Ponce y a la Policía Estatal así como al hospital más cercano, a su mejor discreción.

              Se asignará un mensajero para el manejo de la comunicación si se falla el sistema de comunicación interno.

 

                             Plan de Desalojo del Recinto en caso de Incendios y/o Explosión

 

              El propósito de este plan es el desalojo de empleados, estudiantes y visitantes  de las facilidades del Recinto afectadas por un incendio y/o explosión, de forma diligente.  Los supervisores se mantendrán viabilizando el desalojo, promoverán la calma, orden y control.  Se dará especial atención a los impedidos y a los niños del Centro Preescolar en el proceso de desalojo.

              Se desalojarán en primera instancia las personas que se encuentran en el área afectada directamente.  Luego los que se encuentren en el área más cercana a la afectada.  Sólo con una orden de el(la) Rector(a) se desalojará el Recinto totalmente.

 

                                                       Rutas para salidas de emergencia

 

Primer piso Administración (Planta baja)

 

         Se moverán hacia el ala sur (puerta hacia la escalera) las personas que se encuentren en las oficinas de Derechos Civiles, Asistencia Económica, Decanato de Servicios Administrativos y Recursos Humanos; hacia el área norte (puerta hacia área académica) los que estén en la Gerencia de Servicios Estudiantiles, Recaudaciones y Registraduría, hacia el este (puerta hacia la plazoleta) los que se encuentren en el vestíbulo.

Segundo piso Administración (Planta Alta)

 

              Todas las personas que se encuentran en este piso se moverán al primer piso utilizando la escalera del sur.  El personal y los estudiantes que se encuentran en el Centro de Cómputos utilizarán la escalera del vestíbulo a la planta baja.

 

Edificio Centro de Acceso a la Información

 

Planta alta-  todos los empleados, estudiantes y visitantes utilizarán la escalera central (no utilizarán el ascensor)   y de allí irán al  exterior del edificio por la puerta del norte de la planta baja (de frente al Tigre); también podrán utilizar la escalera lateral de emergencia que conduce al exterior del edificio por la planta baja..

 

Planta baja-  todos los que se encuentren en esta área utilizarán las puertas de emergencia ubicadas en

 

el área sur con acceso al estacionamiento de administración y la salida lateral del oeste.

 

 

Edificio Centro de Estudiantes

 

Primer piso (planta baja)-  toda persona que se encuentre en esta área buscará acceso hacia la salida

 

del norte (de frente a la Librería).  Las que se encuentren en el teatro se movilizarán tanto por la puerta

 

lateral derecha (hacia el Tigre) como por la puerta principal.

 

 

Segundo piso (planta alta)-  todas las personas en este piso se movilizarán utilizando la rampa existente

 

hacia el primer piso y se moverán hacia el estacionamiento de estudiantes.

 

 

 

 

 

 

 

 

Área Académica

 

Segundo piso (planta alta)

 

Laboratorios 225 y 227 y salones del área del Departamento de Administración de Empresas -  las personas que se encuentren en estas áreas saldrán utilizando la escalera del área norte (frente al área de administración) hacia la planta baja.  De allí hacia el área de la jardinera frente al Centro de Recursos Educativos.

Laboratorios de Idiomas, CREMC, “Assestment” y Ciencias Secretariales -   las personas que se encuentren en esta área utilizarán las escaleras que dan acceso a los laboratorios de ciencias y de ahí al portón del área este que da acceso  al estacionamiento de estudiantes.

Salones del área del Departamento de Humanidades-  las personas que se encuentren en esta área utilizarán la escalera del área sur (contigua al ascensor) hacia la planta baja; y de ahí al portón que da acceso al estacionamiento.

Primer piso (planta baja)

 

Salones y laboratorios del área del Departamento de Ciencias y Tecnología-  se desalojarán utilizando

 

la salida del área norte (hacia el Centro del Recinto).

 

Salones del área del Departamento de Educación - se desalojarán utilizando el portón del área este

 

(hacia el estacionamiento).

 

Gimnasio-  Utilizarán cualquiera de las dos salidas de este edificio de acuerdo con la ubicación

 

del fuego.

 

         Una vez se termine de desalojar, un personal asignado cotejará los servicios sanitarios y otras

 

áreas pertinentes para asegurarse de que todo esté desalojado. 

 

Notas importantes en caso de incendios

 

-Abrir los portones para el fluir de la comunidad.

 

-Mantener la calma, orden y control.

 

-Alertar a los que están cerca de usted.

 

-Seguir instrucciones del Comité de Emergencias con relación al  desalojo del lugar.

 

-Cerrar las puertas y ventanas del lugar afectado, si posible.

 

-No retroceder ni detenerse a buscar nada.

 

-Si está atrapado por el humo bájese, gatee y aguante la respiración, si puede.

 

-Mojar un paño y usarlo en los ojos.

 

-No gritar, no correr (mantenga paso firme).

 

-Evitar el pánico.

 

-Desconectar la electricidad.

 

-Utilizar extintores y mangueras.

 

 

V.  Seguridad en los laboratorios

 

              El(la) Gerente de Servicios Académicos, los directores académicos, los profesores y los técnicos de laboratorio se asegurarán que los laboratorios cuenten con el equipo y materiales requeridos para brindar seguridad a los usuarios y a la propiedad, de acuerdo a las reglamentaciones establecidas.  El trabajo en los laboratorios seguirá las normas de seguridad.

              En caso de un accidente en cualesquiera de los laboratorios de ciencias se procederá de acuerdo con el Manual de Seguridad para los Laboratorios de Ciencias existente y disponible en los mismos.

 

A.  Disposición de materiales tóxicos y biomédicos

          El(la) Gerente de Servicios Académicos, los directores académicos, los profesores y los técnicos de  laboratorios de Ciencias y de Ciencias de la Salud  del Recinto son responsables de emitir anualmente las requisiciones de compra para el manejo, recogido y disposición de los materiales tóxicos y biomédicos que se generen en los laboratorios, según requieren las normas de seguridad.

              De igual manera, son responsables de que se hagan cumplir los términos de las órdenes de compra que se generen a estos efectos.  Asimismo, son responsables de cumplir con las normas relacionadas con los manifiestos, hojas de inspección y hojas de registro del almacén (véanse los incisos O y P de las Normas de Seguridad y Salud Ocupacional del Recinto de Ponce) 

B.  Protección del  personal y los estudiantes

              Todos los estudiantes de Ciencias de la Salud y de Ciencias y Tecnología, los profesores y técnicos de laboratorio que manejen fluidos corporales humanos o de animales y químicos peligros utilizarán el equipo de seguridad personal,  de acuerdo a cada situación en particular.  La vacunación contra Hepatitis B es mandataria para el personal y estudiantes que manejen patógenos en sangre.     

Los accidentes que pongan en riesgo la salud de estas personas se manejarán de acuerdo con las normas establecidas para los mismos.

              El documento que describe las precauciones universales para la prevención de enfermedades trasmisibles mediante contacto directo con fluidos y sangre estará disponible y visible a todos los participantes de estos laboratorios.

              El equipo y el material necesarios para la seguridad se mantendrán en buen estado, accesibles y rotulados.

VI  Actos Delictivos

                   Se definen los siguientes actos que se consideran delictivos:

     -asesinato:  muerte premeditada de un ser humano por otro.

     -violación:  contacto carnal forzado de una persona  en contra de su deseo,  o si la persona está                 incapacitada  para dar consentimiento, debido a  incapacidad mental temporera o permanente.

     -robo:  apropiarse ilegalmente de bienes muebles, pertenecientes a otra persona por medio de la               violencia o de la intimidación.

     -agresión agravada:  un ataque ilegal de una persona a otra donde se utiliza un arma, o la                        víctima recibe severo daño corporal, que puede incluir huesos rotos, laceraciones severas,                        pérdida de dientes, pérdida de conocimiento; un intento sin éxito de cometer asesinato o de                       inferir grave daño corporal.

     -escalamiento:  la entrada ilegal en un edificio u otra estructura con la intención de cometer                      cualquier delito de apropiación ilegal o cualquier delito grave.           

     -robo de vehículos:  apropiarse ilegalmente de un vehículo de motor perteneciente a otra persona,

    contra su voluntad por medio de violencia o intimidación.

            Las instituciones deben informar el número de arrestos efectuados por la violación a las leyes  de bebidas embriagantes, abuso de drogas  y posesión de armas.  Un arresto ocurre cuando una persona autorizada por ley detiene a un individuo con la intención de presentarle cargos por un delito específicos y se tramita un expediente del asunto.

    

     Definiciones de delitos por los cuales se informarán los arrestos:

-violación a la ley bebidas embriagantes-  violación a la ley que prohíbe manufacturar, comprar, vender, transportar, poseer o usar bebidas embriagantes.

-violación a la ley de sustancias controladas- violación de las leyes que prohíben la producción,         distribución o uso de ciertas sustancias controladas y el equipo y accesorios que se usan en su        preparación.

-posesión ilegal de armas-  violación a las leyes que prohíben manufacturar, vender, comprar, transportar, poseer, ocultar o utilizar armas de fuego, armas recortadas,  explosivos, materiales incendiarios, etc.  Ningún miembro de la  comunidad universitaria tendrá en su poder arma alguna incluyendo aquellos que ejercen, en su vida civil, funciones policíacas.

              Los actos delictivos antes mencionados se informarán de inmediato por cualquier miembro de la comunidad universitaria al(la) Supervisor(a) de la Guardia Universitaria, quien a su vez lo comunicará a el(la) Decano(a) de Servicios Administrativos y a el(la) Rectora del Recinto.  Estos funcionarios darán la orden de llamar a la Policía Estatal para la investigación pertinente.  Un(a) representante del Recinto, designado por el(la) Rector(a) se asegurará que los derechos de las personas involucradas sean respetados.  El(la) Supervisor(a) de la Guardia Universitaria o el(la) retén de turno preparará un informe detallado al respecto que someterá a el(la) Decano(a) de Servicios Administrativos de inmediato.

              Las personas involucradas en incidentes que requieran atención médica recibirán primeros auxilios de el(la) Enfermero(a) y, de ser necesario,  se trasladarán al hospital más cercano, avisándosele de inmediato a la persona o familiar que aparezca como encargado en los documentos del Recinto (si se tratara de un miembro de la comunidad universitaria).

              En caso de que se identifique el agresor o sospechoso de cometer un acto delictivo, se detendrá en la caseta por la Guardia Universitaria para entregarlo a la Policía Estatal.  Es importante que se describa con bastante claridad al o a los individuos sospechosos de haber cometido algún acto delictivo.  No se dará acceso al Recinto ni información a la prensa sin la autorización de la Rectora.

              En el Recinto se publica mensualmente un informe sobre actos delictivos cometidos preparados por el(la) Decano(a) de Servicios Administrativos.   Este informe se fija en los tablones de edictos del Centro de Estudiantes y de la Gerencia de Servicios Estudiantiles. También se incluye en la página electrónica del Recinto.  Mediante diversos mensajes computadorizados, cartas y hojas sueltas se informa y estimula al estudiantado a canalizar sus querellas.  Anualmente se publica un Boletín de Seguridad que se distribuye a los estudiantes y que incluye, entre otras cosas, lo siguiente:

-       Política Institucional sobre el Uso de Substancias Controladas  y Abuso de Alcohol

-       Política Institucional contra el Hostigamiento Sexual

-       Incidencia delictiva en el Recinto

-       Áreas de alto riesgo y delitos  más comunes

-       Informe comparativo de actos delictivos y arrestos realizados

-       Información sobre servicios de salud

-       Procedimiento para buscar ayuda

-       Directorio telefónico en casos de emergencia

 

              Con estos informes, además de mantener a la comunidad enterada, se pretende detectar posibles áreas propensas  a actos delictivos para tomar acción preventiva.

              El Comité de Seguridad diseña e implanta un programa de orientación sobre temas relacionados con actos delictivos, y las leyes sobre uso y abuso de drogas y alcohol.

              La política institucional sobre uso y abuso de drogas y bebidas alcohólicas y sobre hostigamiento sexual está redactada en un documento que se divulga entre la comunidad universitaria.

 

VII  Emergencias Médicas

          Todo miembro de la comunidad universitaria que se sienta afectado de la salud o se accidente en el Recinto visitará la Oficina de Servicios de Salud, ubicada en el primer piso del Centro de Estudiantes (si la afección o accidente le permite moverse).

         El(la) enfermero(a) evaluará la situación y aplicará los primeros auxilios en casos menos graves y canalizará, mediante llamadas telefónicas a hospitales, ambulancias, etc., los casos de gravedad.

         Cuando la afección o accidente inmovilice al afectado, el(la) enfermero(a) se moverá al lugar de los hechos y procederá a aplicar los primeros auxilios o canalizará la transferencia del afectado a un hospital.

         Estos casos se referirán al(la) guardia de turno en horas en que  la Oficina de Servicios de Salud no esté funcionando.

         El(la) guardia de turno referirá los mismos al hospital más cercano por medio del uso de una ambulancia.  El guardia de turno, bajo ninguna circunstancia, ofrecerá o administrará medicamentos a los afectados.

         En caso de accidente, el guardia de turno aplicará los primeros auxilios que haya aprendido en los cursos que a esos efectos se ofrecen en el Recinto.

 

VIII  Muertes de estudiantes,  empleados o visitantes

 

     - en el Recinto - si un miembro de la comunidad universitaria tuviese su aparente                         deceso en el Recinto, el empleado o estudiante más cercano avisará a el(la) Supervisor(a) de la Guardia quien se comunicará de inmediato con el(la) Rector(a).  Esta alertará al capellán y al(la) Decano(a) de Servicios Académicos, al(la) Decano de Desarrollo y Bienestar Estudiantil o al de Servicios Administrativos (dependiendo de quién sea el fallecido) para que continúen con los trámites necesarios.  Se utilizarán los servicios del(la) enfermero(a) del Recinto (de estar presente) o de un(a) oficial de la Guardia, quien ofrecerá los servicios de primeros auxilios, de ser necesarios.  Si se diagnosticase el deceso, se establecerá el contacto con el médico para que certifique la muerte y con la Policía de Puerto Rico para que se haga cargo de los trámites               del levantamiento del cadáver.  Se delegará el aviso a los familiares del occiso en el capellán del Recinto.  Sólo el(la) Rector(a) otorgará la entrada a la prensa a los predios del Campus.  El(la) Supervisor(a) de la Guardia Universitaria protegerá el lugar de los hechos de los curiosos, de manera que se mantenga inalterado.  Ningún otro  miembro de la comunidad universitaria que no sea la Rectora estará autorizado a emitir información a la prensa.

              El(la) Supervisor(a) de la Guardia Universitaria será el(la) encargado(a) de  mantener el orden durante y después de lo ocurrido.  El(la) Decano(a) concernido(a) velará porque la Policía de Puerto Rico cumpla con las normas institucionales.

              El(la) Rector(a) le comunicará lo ocurrido al(la) Presidente(a) y a la Oficina Institucional de Asesoría Jurídica División. También lo informará a la comunidad universitaria para minimizar la información distorsionada.  La Oficina de Orientación y el capellán estarán disponibles para manejar cualquier situación de crisis que pueda surgir en la comunidad universitaria  Si la causa de la muerte de un empleado se relaciona con la función de su trabajo, se notificará en o antes de ocho (8) horas a la Oficina de Seguridad y Salud del Departamento del Trabajo y Recursos Humanos del área de Ponce.

            -fuera del Recinto -  le compete al personal del hospital y a la Policía Estatal de                             Puerto Rico avisar a los familiares del occiso.  El hospital deberá comunicar la muerte al(la)  Rector(a) del Recinto, de manera que se pueda brindar apoyo, información y seguimiento a los afectados.  Un miembro de la comunidad universitaria (designado por el(la) Rector(a)) asistirá a la familia en los temas que competen a la Universidad.

 

IX . Medidas Misceláneas

              La seguridad requiere el mantenimiento de la planta física en óptimas condiciones.  El plan de mantenimiento incluye los detalles sobre este particular.

A.  Eliminación de comején, insectos y roedores.

              Existe un contrato  de fumigación que provee  este servicio dentro y fuera de los edificios del Recinto para la eliminación de estas plagas.

 

B.  Recogido de basura y desperdicios regulares

              Todos los desperdicios se recogen diariamente por una compañía contratada a esos efectos.  Las latas, cartón, papel de computadora y maquinilla, así como los plásticos se recogerán en recipientes previamente designados e identificados para ser reciclados.

 

C.  Protección a estudiantes participantes en deportes de alto riesgo    

              Los estudiantes que participan en deportes de alto riesgo, tales como el tiro al blanco y el arco y flecha deberán utilizar los equipos protectores existentes para esos propósitos.  El(la) Director(a) Atlético(a) así como los(as) profesores(as) de Educación Física establecerán el uso correcto de los equipos y orientarán sobre el uso de la ropa apropiada para la participación en los diferentes deportes.  Las canchas de baloncesto, volleyball y tenis no se utilizarán si están mojadas.  Los deportes se llevarán a cabo bajo la supervisión de un(a) profesor(a), del(la) Director(a) Atlético(a) o de algún estudiante tutor(a), quienes se encargarán de ofrecer las señales necesarias para la seguridad en la ejecución de los diferentes deportes.

 

 

 

X.  El Comité de Emergencias (2000-2001) del Recinto de Ponce está compuesto por:

   NOMBRE                                    EXT                         TELEFONOS 

 

Dra. Vilma E. Colón                   2042                    824-4263 (R)

Lic. Agustín Echevarría                  2301                    844-4743 (C)

Sra. Jacqueline Alvarez                   2045                    841-7301(R) ; 259-1346

Dra. Bernardette Feliciano        2046                         259-0027 (R) ; 848-0638

Sra. Edda Costas                        2089                         843-5013 (R)

Sra. Dilia Rodríguez                   2091                    843-3627 (C)

Dra. Sharon Clampitt                 2088                    840-9772 (R); 378-7947 ©

Sr. Héctor Martínez                    2101                    848-0816(madre)

Sa. Yvonne Guadalupe               1490                    844-7309 ; 848-2886 ; 391-0775 ©

Sra. Ivonne Collazo                   2009                    938-8539 (C); 844-6122 ®

Sra. Wanda Rosado                   2002                     260-1605 (R)

Sra. Miriam Martínez                 2025                    677-6445; 837-6245

Sr. Rafael Santiago                     2037                   837-1983 (R)

Sra. Ivette Ramos                            2023                    848-5538

Sr. Antonio Ramos                      2066                    642-4199 (C); 836-0642 (R)

Sr. Milton Suárez                             2069                    642-9471(C)

Sra. Hilda Torres                       2032                    837-7281

Sr. Ronald Rivera                            2085                    844-4652 (madre)

Prof. Hilda Grace Nazario              2051                    360-1246 (C); 842-4438 (R)

Prof. Benjamín López            841-0003                  318-3145(C); 260-1189 (R)

Sra. Yolanda Octtaviani               0                        284-0449(R)

Prof. Orlando Planchart            2036                    242-2699(C); 843-8153(R)

Sr. José Cepeda                          2007                    844-8160 (R); 843-6273 (padres)

Sr. Luis Manuel García                   2041                    260-7821 (R); 1-800-759-1255 U 395-3194



 

 

 

 

 

CENTRO DE OPERACIONES

 

   NOMBRE                                    EXT                         TELEFONOS 

 

Sr. Luis Santiago                              2000                         845-3170 (R); 1-800-981-1320 U 482-0366

Sr. Jorge Colón                          2091                  1-800-981-1320 U 482-0377                     

Sr. Emilio García                       2091                                           U 482-0376

Sr. Héctor Rodríguez                 2056                                          U 482-0365

Ing. Abner Laporte                     2091                                           U 514-2852; 837-2658

 

CONCESIONARIOS

 

Sr. Juan de Jesús                       2084                                                  312-0435

Sr. Ricardo Ruíz                        2084                                                  844-0084

Sa. Vivian Román                         2086                                                   639-6070

 

TELEFONOS DIRECTOS

                                         

Rectoría                                      2042               840-2094

Guardia Universitaria                2000               841-1339

Celular de Emergencia                                      648-1987

 

 

 

 

 

(O) Oficial

(R) Residencial

(C) Celular


XI. Salud Ocupacional

 

A.     Programa de comunicación de riesgos

 

El Programa de Comunicación de Riesgos del Recinto de Ponce de la Universidad 

Interamericana de Puerto Rico aparece en el Apéndice I de las Normas de Seguridad y Salud Ocupacional del Recinto de Ponce, (página  19 de este Plan de Seguridad, Emergencias y Manejo de Crisis).  

 

B.     Patógenos en la sangre y fluidos corporales

 

            Las medidas de protección para las personas que puedan entrar en contacto con sangre o fluidos corporales aparecen en las Normas de Seguridad y Salud Ocupacional del Recinto de Ponce

(página 12 de este Plan de Seguridad, Emergencias y Manejo de Crisis ).

 

C.     Protección respiratoria

 

            Los respiradores se seleccionarán a base del riesgo al que el trabajador esté expuesto.  Previo al uso y selección de los respiradores, se realizará un examen físico, por un profesional competente, a los colaboradores que vayan a usar respiradores. 

            El uso de los respiradores se hará tanto para operaciones de rutina como de emergencia.  Se asignará un respirador por persona, quien se adiestrará en el uso y limitaciones del respirador.  La selección de los respiraderos se hará de acuerdo con las guías y reglamentos aplicables (MSHA Y NIOSH).  Los respiradores se limpiarán y desinfectarán regularmente, se guardarán en una bolsa de celofán o plástica y se conservarán en un lugar adecuado.

            Anualmente se harán a los colaboradores las pruebas de ajuste del respirador, así como la evaluación  médica correspondiente.  Asimismo, todos los años se llevará a cabo un adiestramiento sobre la selección, uso y mantenimiento del respirador.

 

            Cualquier colaborador debe notificar a su supervisor  o al (la) Ingeniero(a) de Planta Física cualquier reparación  que sea necesaria  para mantener el respirador en buen estado.

            De haber algún cambio en el programa de Protección de las Vías Respiratorias, éste se notificará por escrito a los colaboradores afectados.

D.    Equipo de protección personal

 

         El Recinto proveerá, libre de costo, el equipo de protección personal que sea necesario para que el colaborador pueda realizar sus funciones libre de riesgos o condiciones que puedan afectar su salud o seguridad.

         El equipo de protección personal dependerá del área y las tareas de trabajo del colaborador.  Será su obligación utilizar el equipo provisto, que podrá incluir, entre otros:  zapatos, gafas, capacete y guantes de seguridad; protección para los oídos, respiradores, botas y delantal de goma, cinturones de seguridad  y vestimenta especial.

         Cada colaborador recibirá el equipo para su uso personal e intransferible.  Será su responsabilidad mantener el equipo en buenas condiciones y guardarlo en el lugar indicado por su supervisor.  Así mismo, los colaboradores deberán informar al supervisor o al ingeniero de planta física cualquier desperfecto del equipo de protección personal.

         El Recinto, a través de la oficina de Recursos Humanos, planificará  los adiestramientos anuales sobre protección personal requeridos por las agencias reguladoras.

 

E. Manejo de desperdicios biomédicos

 

            Las medidas de protección para las personas que manejen desperdicios biomédicos se encuentran en las Normas de Seguridad y Salud Ocupacional del Recinto de Ponce  ( página 12 de este Plan de Seguridad, Emergencias y Manejo  de Crisis).

 

 

 

 

F. Manejo, almacenamiento, control y disposición de desperdicios peligrosos

 

     Las medidas de protección para las personas que manejen desperdicios peligrosos se encuentran en las Normas de Seguridad y Salud Ocupacional del Recinto de Ponce  (página 12  de este Plan de Seguridad, Emergencias y Manejo de Crisis).

 

G. Plan de Higiene Química

     El Recinto de Ponce  cuenta con un Plan de Higiene Química  aprobado por la Rectora del Rectora del Recinto el 9 de noviembre de 1999. El mismo ha sido circulado y se tienen copias disponibles en el Decanato de Servicios Administrativos, la Gerencia Académica y el Laboratorio de Química.

 

H.  Asbesto

         El Recinto de Ponce contrató una compañía especializada en la inspección, evaluación y monitoreo de asbesto en las edificaciones del Recinto.

         Existe un Plan de Manejo de Asbesto que el Recinto está implantando para aquellos pocos lugares donde existe asbesto:  losetas de vinil en la Oficina del(la) Director(a) Atlético(a), en el laboratorio de física, en la cafetería y en la librería, así como en los paneles interiores de dos extractores de humo en desuso en los laboratorios de Química.

         El personal de mantenimiento y los(as) técnicos(as) de laboratorio han sido adiestrados para la operación y mantenimiento de equipos y lugares que contengan asbesto.   El Recinto sólo utiliza materiales libre de asbesto.

 

I.  Pintura libre de plomo y mercurio

            El Recinto de Ponce sólo utiliza en sus instalaciones pinturas cuyo fabricante certifica que están libre de plomo y mercurio.

 

 

 


XII. Cadena de mando en ausencia de la Rectora

 

 

1.   Dra. Bernardette Feliciano                                        3.  Sra. Edda Costas

     Decana de Servicios                                                              Decana de Desarrollo y

     Académicos                                                                      Bienestar Estudiantil 

 

2.  Lic. Agustín Echevarría                                             

     Decano de Servicios Administrativos

 

 

XIII.  Teléfonos de agencias estatales y municipales, hospitales, estaciones de radio  y servicios de ambulancia

 

Ambulancias                                                                                                                          

  Emergencias Médicas                                                             843-0050

  (Distrito) 

  Prieto                                                                                      848-6509;  848-6510

  Mercado                                                                                  843-6305

 

Bomberos de Ponce                                                                       843-2330

 

Cruz Roja Ponce      259-1072                      758-8150             759-8100

 

Defensa Civil                                                                             843-2939 844-8341

 

Doctor Primario         

Gerard Ramos Martín                                                               840-4460

 

Emisoras Radiales

     WPAB                                                                                   840-5550

     Super Cadena                                           842-0166             844-0910    

     Notiuno                                                                                840-1490

     WEUC FM                                                                                848-5080                     

        

Guardia Nacional         842-5080                 844-4990             842-7102

 

Hospitales

     Damas                                                                                  840-8686

     Distrito                                                                                 848-2080

     Dr. Pila                                                                                     848-5600

     San Cristóbal                                           848-2100             848-1020 Emergencia

     San Lucas                                                                             840-4545

 

Obras Públicas Estatal                                                                  843-1125

Obras Públicas Municipal                             844-7090             844-6293

 

Policía Estatal Alta Vista                                                              842-5101

Policía Ponce                                                     343-2020             842-4040

XIV.  Comité de Primeros Auxilios

 

 

Sr. Reinaldo Acosta

 

Srta. Betty Alvarado

 

Prof. José R. Cepeda

 

Sra. Diosdy Colón

 

Sra. Gretzel Dávila

 

Sr. Antonio Dominicci

 

Sr. Adalberto Figueroa

 

Sr. Norberto Galarza

 

Sra. Rosa Galarza

 

Srta. Marinelly González

 

Sr. Manuel Paz

 

Sra. Yolanda Ramos

 

Sr. Ronald Rivera

 

Prof. Nancy Rosado

 

Sr. Julio Vega

 

Sr. Webster Vega