I. Introducción
La seguridad personal y de la propiedad dentro de los predios
universitarios es una meta de la Universidad Interamericana de Puerto Rico. A
tales efectos se establecieron la Carta Circular número G141-92 y las Políticas
y Normas para el Programa de Seguridad y Salud Ocupacional de la Universidad
Interamericana de Puerto Rico (G-RH-016-2000 del 2 de enero de 2000). A partir de 1991 se creó en el Recinto de
Ponce un Comité de Seguridad compuesto por el(la) Decano(a) de Servicios
Administrativos, e(la)l Supervisor(a) de la Guardia Universitaria, el(la)
Ingeniero(a) de Planta Física, el(la) Supervisor(a) del Personal de Limpieza,
el(la) Enfermero(a) a cargo de la Oficina de Servicios de Salud, profesores y
estudiantes. Este Comité, por conducto
del (la) Decano(a) de Servicios Administrativos, asesora a el(la) Rector(a) del
Recinto en asuntos relacionados con la seguridad, detecta situaciones
relacionadas a este aspecto que ameritan atención y hace recomendaciones
preventivas y correctivas al respecto.
La probabilidad de nuestra exposición a fenómenos naturales
(terremotos, huracanes, etc,) así como a desastres causados como resultado de
nuestras propias acciones o de los otros seres humanos (incendios, bombas,
etc.) es grande. La proporción en el
daño que cualquiera de éstos pueda causar a la comunidad universitaria, así
como a la propiedad mueble del Recinto de Ponce, dependerá de las actuaciones
de los afectados antes, durante y después del suceso.
El Recinto de Ponce está
comprometido con la seguridad de toda la comunidad universitaria y con la
protección de la propiedad dentro de la Institución. Mediante la preparación, implantación y evaluación del Plan de
Seguridad del Recinto de Ponce se logra un mayor grado de seguridad y bienestar
de los miembros de la comunidad y de protección a nuestra propiedad.
II. Seguridad
La seguridad es la
ausencia de peligro que resulta del esfuerzo solidario de una comunidad.
Un ambiente seguro es el
resultado del conocimiento y la prevención de los riesgos que forman parte de
nuestro trabajo. Las actitudes y
acciones de todos los miembros de la comunidad universitaria desempeñan un papel
primordial en el mantenimiento de la seguridad en el Recinto.
La seguridad es
responsabilidad de todos. La Guardia
Universitaria es la oficina administrativa encargada de coordinar los esfuerzos
de seguridad preventiva e informativa, así como de tomar acciones correctivas
para mantener un ambiente seguro en nuestra Institución.
Dada la importancia del
mantenimiento de la planta física en un ambiente seguro, el personal de
mantenimiento y limpieza colaborarán con la Guardia Universitaria en la gestión
de seguridad del Recinto.
El(la) Decano(a) de
Servicios Administrativos es responsable ante el(la) Rector(a) del Recinto de
mantener un ambiente seguro que promueva el bienestar de la comunidad
universitaria y la protección de la propiedad.
El(la) Decano(a)
articula todos los esfuerzos realizados en esta área y da seguimiento a la
implantación del Plan de Seguridad con la ayuda del Comité de Seguridad y
el(la) Coordinador(a) de Comunicación de Riesgos.
A. Acciones Preventivas
Con el propósito de
prevenir situaciones que atenten contra la seguridad, se establecen
procedimientos y se ejecutan acciones que promuevan la educación relacionada
con las diferentes situaciones de riesgo y la acción a seguir antes, durante y
después de las mismas.
Estos procedimientos
tienen sus bases en informes de agencias tales como: la Defensa Civil, la Comisión de Seguridad contra Terremotos,
entre otros, y se establecen en cumplimiento de la Carta Circular G141-92 y las
cartas normativas sobre Planes de Seguridad en la Universidad Interamericana de
Puerto Rico.
A.1 El
(la) Rector(a) del Recinto nombrará un Comité de Seguridad y un Comité de
Emergencias al comienzo del año
académico. Estos comités diseñarán un
Plan de adiestramiento para capacitar a
la comunidad del Recinto sobre temas relacionados con la seguridad, tales como
terremotos, incendios, plan de
desalojo, incidencia de actos delictivos y otros.
A.2 Todo miembro de la comunidad universitaria tendrá una
identificación debidamente validada.
Los visitantes se identificarán
con la Guardia Universitaria. Todo
vehículo que penetre los predios universitarios deberá tener permiso de acceso
oficial o de visitantes. Los conductores
se rigen por el Reglamento para el Acceso, Tránsito, Estacionamiento de Vehículos de la Universidad Interamericana de
Puerto Rico. Los accesos, rampas y
escaleras se mantendrán libres de personas y obstáculos. Las
áreas verdes se podarán con regularidad y el alumbrado se mantendrá en
buen estado.
A.3 El(la) Decano(a) de Servicios Administración promoverá e
implantará los procedimientos detallados a continuación para ayudar a la
prevención y la eliminación de situaciones que atenten contra la seguridad de la comunidad
universitaria:
-El personal de limpieza, por su presencia temprana en la mañana y hasta tarde en la noche en todas las dependencias del Recinto, detectará todas aquellas situaciones que puedan afectar la seguridad personal o de la propiedad de la comunidad universitaria. Esta información la referirán a el(la) Supervisor(a) del Personal de Limpieza, quien la suministrará a el(la) Ingeniero(a) de Planta Física a la brevedad posible, dependiendo del nivel de riesgo. Copia del informe que se genere de uno a otro irá al (la) Decano(a) de Servicios Administrativos. El(la) Ingeniero(a) de Planta Física, con el seguimiento de el(la) Decano(a), dará atención al particular estableciendo prioridades. El(la) Decano(a) informará a el(la) Rector(a) de los eventos que más riesgos representen a este respecto y las acciones a tomar.
-El personal de la
Guardia Universitaria dará rondas de cotejo por todo el Recinto. Durante las mismas, si se percatan de
alguna situación, la manejarán e informarán los hallazgos en su Libro de Novedades. Estos se analizan y se tramitan al día
siguiente por el(la) Supervisor(a) de la Guardia en informes a el(la) Decano(a)
de Servicios Administrativos, quien intervendrá en aquellos casos de alto
riesgo o con tiempo vencido de solución.
-El(la) Supervisor(a)
de la Guardia Universitaria se mantendrá durante todo el día (en sus rondas
preventivas) en observación, detección y solución de situaciones propensas a
afectar la seguridad, tales como objetos peligrosos fuera de lugar, áreas
resbaladizas y otros. Se asegurará, también, de sustituir en cada turno a
aquellos guardias que se hayan reportado ausentes.
-Los demás miembros
de la comunidad universitaria informarán mediante llamadas telefónicas o indicaciones
verbales a la Guardia Universitaria, al personal de limpieza, o al(la)
Decano(a) de Servicios Administrativos sobre problemas concernientes a la
seguridad, que serán atendidos con la premura que requiera su condición.
-El Coordinador de
Comunicación de Riesgos evaluará las requisiciones de compra correspondientes a
materiales y equipos científicos, excluyendo computadoras, para asegurarse de
que se cumpla con los requisitos de la Junta de Calidad Ambiental, la Agencia
Federal de Protección Ambiental y otras agencias pertinentes.
B. Acciones Informativas
La información necesaria
para el mantenimiento de la seguridad en la Unidad proviene de diferentes
fuentes, dependiendo de la naturaleza de ésta.
Se recibe por medio de informes de los miembros de la comunidad
universitaria, por boletines radiales,
televisados e impresos, por correspondencia de la Administración
Central, por agencias externas y por otros.
B.1 En el Recinto de Ponce se
programan periódicamente actividades de orientación
relacionadas con emergencias, encaminadas a la
capacitación de los miembros de los
Comités de
Seguridad y de Emergencias.
B.2 La Comunidad se mantiene
informada sobre asuntos de importancia para la seguridad. La canalización de los datos recibidos
depende de la situación, según se identifica más adelante.
B.3 Toda
información que indique alto riesgo se canaliza por la Guardia Universitaria y
la(el) Telefonista/Recepcionista
al (la) Decano(a) de Servicios Administrativos y al(la) Rector(a), quienes determinan la acción inmediata
a seguir, utilizando el Plan de Seguridad.
B.4 La información educativa
que se recibe de parte de agencias se circula de inmediato a los(las) supervisores(as) por conducto del(la) Decano(a).
B.5 El(la) Decano(a) prepara informes mensuales que indican los actos que
atentan contra la
seguridad y que ocurrieron durante ese período. Estos informes se divulgan a la comunidad,
ubicándolos en un tablón de edictos estratégicamente localizado y en la
página electrónica del
Recinto. Además, se resumen los datos al finalizar el año y se publican en boletines e impresos disponibles a toda la comunidad.
C. Seguridad – Compromiso Gerencial
1. NORMAS DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL DEL
RECINTO DE PONCE
A. DOCUMENTACIÓN REQUERIDA
1.
Los colaboradores deben de leer
con frecuencia los carteles de Seguridad
y Salud Ocupacional que están en los tablones de anuncios de la Oficina de
Recursos Humanos y de otras áreas del
Recinto.
a.
se lleve el resumen de lesiones y
enfermedades en el formulario OSHO-200 y se coloque en un lugar visible para los compañeros y el
inspector de OSHO.
b.
se mantenga un expediente médico
de los colaboradores que estén expuestos
a substancias peligrosas.
c.
se mantenga un expediente de los
adiestramientos requeridos por la Oficina de Seguridad y Salud Ocupacional del
Departamento del Trabajo y Recursos Humanos.
d.
se tengan al día los permisos de
operación y los registros de: elevadores, autoclave, compresores, recipientes a
presión, etc.
B.
AREAS DE TRABAJO EN GENERAL
a.
se tomen las medidas de precaución
necesarias cuando se realizan obras de
construcción o de reparación
b.
las salidas estén debidamente
rotuladas e iluminadas
c.
los diagramas de desalojo estén
correctamente ubicados
d.
las salidas estén abiertas y sin
obstrucciones
C. GASES COMPRIMIDOS Y GAS LICUADO
1.
Los cilindros no se deben
almacenar cerca de salidas, escaleras o salidas de emergencia.
2.
Los cilindros deben de estar
almacenados por compatibilidad de los gases.
3.
Los cilindros vacíos deben de
estar separados de los llenos.
4.
Los cilindros deben de estar
amarrados y en posición vertical.
5.
No debe de haber ninguna fuente de
calor cerca del lugar de almacenaje de los cilindros.
6.
Se debe notificar inmediatamente
al supervisor o al(la) Ingeniero(a) de Planta Física cualquier escape de gas
que se observe en los cilindros.
7.
Se debe notificar inmediatamente
al supervisor o al(la) Ingeniero(a) de Planta Física si se observa lo
siguiente: que las válvulas, reloj, reguladores u otros accesorios de seguridad
de los cilindros no estén en buenas condiciones, o que el sello y número de
identificación de la empresa que los llena no estén visibles, o que los
cilindros no estén debidamente rotulados con el gas que contienen, o que los
cilindros no tienen su sombrerete de protección.
8.
Sólo el personal adiestrado y
autorizado podrá manejar los cilindros.
9.
Los colaboradores responsables se
asegurarán de que:
a.
los cilindros de gas licuado de
petróleo tengan los permisos de la Comisión de Servicios Públicos
b.
los cilindros estén certificados
por la Underwriters
Laboratories (UL)
c.
el área donde se almacenan los
cilindros esté debidamente rotulada
d.
no existan escapes de gas en los
cilindros
D. ESCALERAS PORTATILES
E. PASILLOS
F. PISOS Y PAREDES ABIERTAS, ESCALONES, ESCALERAS, SUPERFICIES ELEVADAS Y
ANDAMIOS
a.
los pisos abiertos tengan
protectores de barandas
b.
las ventanas, puertas y paredes de
cristal sean resistentes al impacto humano y al calor
c.
las tapas de las bocas de acceso
(“manholes”) estén diseñadas para sostener por lo menos 20,000 libras y el peso
de los vehículos
d.
todas las escaleras de cuatro o
más escalones tengan sus barandas o pasamanos
e.
las escaleras tengan por lo menos
22 pulgadas de ancho
f.
la altura del escalón al techo sea
igual o mayor de 6 pies con 2 pulgadas
g.
los ángulos de las escaleras
tengan por lo menos 30 grados y no excedan de 50 grados
h.
la huella y la contrahuella de las escaleras tengan por lo menos 7 ½ pulgadas
i.
las superficies elevadas de más de
30 pulgadas del piso tengan las barandas apropiadas
j.
las superficies elevadas tengan
por lo menos 4 pulgadas de borde
k.
las superficies elevadas tengan la rotulación apropiada
l.
los andamios tengan barandas
estándar y que su piso no tenga huecos entre los tablones y la pared.
m. los andamios estén bien anclados al piso y tengan una escalera de
acceso.
n.
los andamios estén amarrados cada
25 pies a la pared.
o.
el tablón del andamio no sobresalga más de 6 pulgadas y
esté amarrado al mismo.
G. PROTECCION/PREVENCION DE INCENDIO Y PLAN DE EMERGENCIA
a.
el sistema de alarma de incendio
esté certificado y tenga las pruebas
requeridas
b.
los hidrantes del exterior reciban
el mantenimiento adecuado y se abran
una vez al año
c.
el sistema rociador de agua se revise periódicamente y se tenga una
compañía contratada para su mantenimiento
d.
los extintores de fuego provistos
sean los adecuados, de acuerdo con el
lugar, y estén a por lo menos cincuenta pies de distancia
e.
los extintores de fuego se
inspeccionen cuando sea requerido, tengan la
tarjeta de inspección correspondiente, se les haya
hecho la
prueba hidrostática y se
recarguen cuando les toque
f.
los extintores estén accesibles,
rotulados y sin obstrucción
H. HERRAMIENTAS DE MANO
I.
EQUIPO Y HERRAMIENTAS PORTATILES
J.
CIERRE Y ETIQUETADO
1.
Todos los colaboradores,
contratistas o subcontratistas que vayan a trabajar en operaciones en equipos o circuitos donde sea necesario quitar
la energía eléctrica, deberán conocer e implantar el Procedimiento para la
colocación de dispositivos de cierre o colocación de aviso, que se incluye
como ANEJO I de estas Normas.
2.
Si se utilizan compresores, se cotejará lo siguiente: que
tenga válvula de liberar presión, así como medidores de presión, que la
lubricación del equipo se realiza de acuerdo con la directriz del manufacturero
y que se tenga la certificación anual. Los dispositivos de seguridad se
cotejarán con frecuencia.
3.
Sé prohíbe utilizar aire
comprimido sobre la ropa o el cuerpo de la persona.
4.
Si se utiliza el autoclave, el
colaborador debe asegurarse de que tiene la certificación anual
K GRUAS Y EQUIPOS AUXILIARES ( Gatos, etc.)
1.
Sólo el personal adiestrado y
autorizado por el Ingeniero de Planta Física podrá utilizar estos equipos.
2.
Antes de operar los equipos, el
colaborador autorizado se cerciorará de que los mismos tienen la certificación
anual, de ser ésta necesaria.
L.
ENTRADA A ESPACIOS CONFINADOS
M. AMBIENTE DE TRABAJO
1.
Los colaboradores recibirán los adiestramientos
requeridos en seguridad y salud ocupacional: primeros auxilios, conocimiento
sobre el manejo de asbesto, patógenos en sangre, substancias químicas y
materiales peligrosos, equipo de protección personal, seguridad en caso de
fuego y manejo de extintores, programa de comunicación de riesgos, cierre y
etiquetado, protección de vías respiratorias y uso de respiradores, manejo de
emergencias y situaciones de crisis en el Recinto, espacios confinados,
y uso de montacargas. Asimismo, aplicarán las normas y procedimientos
aprendidos en sus lugares de trabajo.
2.
Las áreas de trabajo deben de
estar iluminadas y ventiladas adecuadamente. De no estarlo, se debe notificar
inmediatamente al(la) Ingeniero(a) de Planta Física del Recinto.
3.
Los objetos pesados se levantarán
de forma correcta y se utilizará el equipo adecuado, de ser necesario
4.
Cuando los casos lo ameriten, se
utilizará el equipo de protección personal que corresponda.
5.
Los colaboradores leerán las
etiquetas de todos los productos y envases, antes de usarlos.
6.
Se utilizará la ventilación
apropiada cuando se manejen substancias peligrosas.
N. MATERIAL COMBUSTIBLE E
INFLAMABLE (MCE)
Ñ. PROGRAMA DE COMUNICACION DE RIESGOS
O. EXPOSICION A SUBSTANCIAS QUIMICAS Y MANEJO DE DESPERDICIOS PELIGROSOS
a.
haber recibido el
adiestramiento de seguridad apropiado y
las evaluaciones correspondientes
b.
usar el equipo de protección
personal apropiado
c.
conocer el procedimiento para la
limpieza de cualquier derrame
d.
saber donde están almacenados los
respiradores y conocer su uso
e.
conocer los límites de exposición
establecidos por OSHO
f.
conocer la sintomatología cuando
una persona se sobreexpone a materiales peligrosos
g.
asegurarse de que los sistemas de ventilación, las
duchas y lavados de
ojos estén en buen estado
h.
conocer al coordinador de
emergencias ( en la unidad o recinto
que aplique)
P. PATOGENOS EN SANGRE Y DESPERDICIOS BIOMEDICOS
deberán tomar el adiestramiento anual que se ofrece.
Q. SEGURIDAD ELECTRICA
unidad o recinto.
a.
los interruptores y tomacorrientes
estén identificados
b.
los tomacorrientes tienen sus tapas
c.
las cajas eléctricas estén
firmemente aseguradas a la pared
d.
no haya agua acumulada frente a
los paneles eléctricos
e.
en los lugares donde existan instalaciones eléctricas haya
rótulos que impidan la entrada de
personal no autorizado
f.
en las subestaciones haya letreros
que digan: PELIGRO-ALTO VOLTAJE y que los mangos de las cajas de seguridad
estén a más de 6 pies de altura
g.
los equipos eléctricos estén
ubicados en lugares donde no puedan ser golpeados por vehículos de motor
h.
las cajas eléctricas estén
colocadas en posición horizontal
i.
los cables que entran a la caja
por el “knockout” tengan sus conectores
j.
no existan cables sin enchufes
conectados a los tomacorrientes
k.
en las cajas eléctricas no
haya huecos que expongan las barras energizadas
l.
las herramientas con doble
aislación tengan identificación
m. no existan instalaciones eléctricas, motores, generadores, armazones y
maquinarias sin conexión a tierra
n.
no existan partes vivas de equipo
expuestas a personal no autorizado
o.
no existan instalaciones
temporeras usadas como permanentes
p.
no existan cables eléctricos por
pasillos y lugares similares que creen riesgos de caída y de choques eléctricos
q.
no existan cordones flexibles
empalmados sin tener los empalmes apropiados
r.
la máquina de soldar tenga un
interruptor para instalarle un candado
s.
la máquina para trabajar en madera
tenga un medio de desconexión o un interruptor para volver a encender
t.
las herramientas eléctricas
tengan mantenimiento preventivo
u.
ningún equipo o herramienta tenga
alteraciones
v.
los cuartos eléctricos no se
utilicen para almacenamiento
w. toda caja eléctrica tenga el voltaje identificado
x.
exista iluminación adecuada cuando
se realicen trabajos eléctricos
y.
se tengan extintores de fuego
disponibles cuando se realicen trabajos eléctricos
z.
los colaboradores que realicen
trabajos eléctricos no tengan prendas en las manos o en los dedos
1.
Solamente los colaboradores adiestrados y certificados podrán manejar
los montacargas.
2.
Está prohibido dejar un montacargas funcionando solo. Si el operador se
aleja más de
25 pies, el equipo debe
apagarse y se debe remover la llave.
3.
Antes de utilizar un montacargas, se debe inspeccionar para detectar
cualquier
desperfecto. De existir alguno, comuníquese con su
supervisor o con el(la) Ingeniero(a) de Planta Física del Recinto.
4.
Cuando se opere el montacargas es necesario observar las siguientes
normas:
a.
Mantenga las manos y piernas dentro de la parte interior del equipo
b.
Use zapatos de seguridad
c.
Suene la bocina en las intersecciones
d.
No permita que nadie se monte en el montacargas
e.
Mantenga las horquillas lo más cercanas del piso cuando transporte
carga
f.
Al estibar la carga, tenga
cuidado de no impactar los rociadores de agua así como otros equipos instalados
en techos y plafones
El Recinto de Ponce, por
medio de su Oficina de Recursos Humanos, ha establecido un Programa de
Ergonomía con el objetivo de proveer información, a través de conferencias y
talleres, sobre las estructuras del cuerpo que más se puedan ver afectadas en
las áreas de trabajo. Se pretende prevenir lesiones que puedan ocurrir al
ejecutar tareas relacionadas con el trabajo de los colaboradores. La Oficina de
Recursos Humanos prepara todos los años un calendario de conferencias y
talleres para los colaboradores que necesiten de estos conocimientos y
servicios.
ANEJO 1
Programa
de Cierre y Etiquetado
("Lockout/Tagout")
Propósito
Establecer los requisitos
mínimos de cierre y etiquetado ("lockout/tagout") para el aislamiento
de energía y así proteger la salud y seguridad de todos los que trabajan con
cualquier tipo de energía que pueda activarse inesperadamente durante
reparaciones, mantenimiento y servicio de cualquier equipo. Además, orientar
sobre los procedimientos para reducir los riesgos de electrocución.
Alcance
Aplicará a todas las instalaciones de la
Universidad Interamericana de Puerto Rico.
Definiciones
·
Empleado afectado ‑ Empleado cuyo trabajo
conlleva operar un equipo que requiera mantenimiento o servicio y que en esa
labor pueda resultar afectado.
·
Empleado autorizado ‑ Empleado cualificado
que tiene la autoridad y responsabilidad de efectuar una tarea específica de
aislamiento. Éste lleva a cabo la tarea de reparación o mantenimiento en el
equipo o sistema.
·
Dispositivo de aislar la energía ‑ Dispositivo
que impide físicamente que la energía sea transmitida o liberada. Previene la
transmisión o liberación de energía (puede incluir un candado, cadena,
válvulas, calzos, etc.).
·
Fuente de energía ‑ Incluye toda fuente de
energía como mecánica, eléctrica, hidráulica, de aire, química, etc.
·
Cierre y aislamiento físico ‑ Implica
detener el flujo de energía de su fuente para asegurar que permanece bloqueada.
Para ello, se usa un dispositivo que tiene una cerradura con llave y mantiene
un mecanismo aislador de energía en una posición segura.
·
Tarjeta ‑ Es una etiqueta que se
coloca en la fuente de energía para advertir a otros que no se puede encender.
·
Otros empleados ‑ Personas que pueden
estar cerca del equipo que ha sido cerrado.
·
Energía Peligrosa ‑ Incluye circuitos electrónicos, neumáticos, sistemas
hidráulicos, energía mecánica, gases comprimidos y gravedad.
·
Material peligroso ‑ Incluye materiales
tóxicos, inflamables, líquidos y gases explosivos.
·
Servicio ‑ Cualquier operación para
ajustar o desatascar algún equipo al momento en que el trabajador tiene que
interrumpir su trabajo por una falla o problema con el mismo.
·
Mantenimiento ‑ Proceso en el cual los
empleados pueden estar expuestos a energización inesperada, puesta en marcha o
descargas peligrosas de energía o de materiales peligrosos durante la
lubricación, limpieza, cambio de herramienta, inspección o modificación física
del equipo.
·
Estado cero de energía ‑ Situación
en que toda la energía que está presente o se dirige a una pieza de equipo se
neutraliza o libera.
Responsabilidades
Ejecutivo(a) Principal de la unidad
• implantar este procedimiento en su unidad.
Decano(a) de Administración o su homólogo
·
Distribuir las responsabilidades
bajo este procedimiento y asegurarse de que se establece en las diferentes
áreas que lo requieran.
·
Auditar anualmente el
cumplimiento de este procedimiento y documentarlo.
·
Asegurarse de que todo el
personal afectado bajo este procedimiento esté debidamente adiestrado.
Ingenieros de Proyecto
o Supervisores de Servicios Generales
·
Proveer adiestramiento y
readiestramiento a los empleados bajo su responsabilidad, según establecido en
este procedimiento.
·
Realizar un inventario de todos
los equipos a los cuales se les requiere cierre y etiquetado (utilizar anejo
1-A).
·
Asegurarse de que se mantiene un
inventario de candados y tarjetas adecuado para el reemplazo de los mismos, de
ser necesario.
·
Proveer candados y tarjetas a
cada empleado afectado por este procedimiento y asegurarse de que los utilizan.
·
Revisar e implantar las acciones
correctivas necesarias con motivo de los hallazgos de las auditorías realizadas
por el Decano(a) de Administración o cualquier otro auditor externo. Asegurarse
de que los contratistas de la Universidad siguen este procedimiento.
Los siguientes empleados son los únicos empleados autorizados a colocar un dispositivo de cierre o una tarjeta de aviso, en los dispositivos de aislar la energía del equipo o la maquinaria. Estos han sido adiestrados en el Procedimiento de Colocación de Dispositivos de Cierre.
NOMBRE POSICIÓN DEPARTAMENTO
Ing. Abner Laporte Ingeniero Conservación y mantenimiento
Jorge Colón Supervisor Conservación y mantenimiento
Emilio García Aux.
Adm. Conservación y
mantenimiento
Edwin Figueroa Trab. Conser. Conservación y mantenimiento
José L. Santiago Trab. Conser. Conservación y mantenimiento
Procedimiento
1.
Proveer candados duraderos, estandarizados
y fuertes y tarjetas a cada empleado autorizado para realizar la operación de cierre y etiquetado
cuando sea necesario.
2.
Los empleados que inicien el
proceso de cierre y etiquetado se comunicarán con las personas afectadas para
discutir el alcance del trabajo y otros arreglos necesarios antes del cierre.
3.
Identificar todos los tipos de
energía en el sistema o equipo a trabajar y el método apropiado de controlar
dicho tipo de energía.
4.
Apagar el equipo o sistema
siguiendo los procedimientos establecidos.
5.
Colocar el dispositivo de cierre
y etiquetado en todos los desconectores de energía. Se utilizará una etiqueta
solamente cuando no se provea dispositivo para el candado, en cuyo caso deberá
ser autorizado por el supervisor.
6.
Verificar que el cierre y
etiquetado haya sido efectivo a través de una prueba operacional. Para realizar
esta prueba se debe reconocer que el equipo está energizado. Antes de
proseguir, asegurarse de que las fuentes de energía están desconectadas y de
que el equipo no operará.
• Asegurarse de
que nadie esté expuesto a ningún peligro.
• Pulsar el botón
de ENCENDIDO u otros controles de operación.
• Regresar el
control de operación a la posición APAGADO o NEUTRAL después de la prueba.
7.
Si hay una posibilidad de
reacumulación de energía hasta un nivel peligroso, la verificación del
aislamiento debe continuar hasta que:
• la reparación o
el mantenimiento se haya completado o la posibilidad de tal acumulación ya no
exista.
• toda la energía
potencialmente peligrosa almacenada o residual sea liberada, desconectada
o
bloqueada para alcanzar el estado cero de
energía; este procedimiento aplica a la energía en:
v Resorte
v Circuitos Compensadores
v Presión Hidráulica/Neumática
v Condensadores Eléctricos
v Vapores o Presión de Agua
v Partes Elevadas
v Gas Comprimido
8.
Antes de restablecer la energía,
inspeccione la máquina o equipo. Verifique que los empleados están en una
posición segura y notifique la nueva puesta en marcha.
o
No se permitirá a nadie realizar
trabajo de reparación o mantenimiento al equipo o sistema después que se hayan
removido los candados o dispositivos de cierre. Si hay que realizar trabajos
adicionales, el procedimiento de cierre y etiquetado se tiene que reiniciar.
§
Solamente el dueño del candado
podrá removerlo. Esta tarea no se puede delegar a ninguna persona. Cuando hay
cambio de turno y se van a continuar los trabajos, los nuevos empleados que
continuarán los trabajos deberán cambiar los candados y se les notificará a los
empleados afectados.
§
Si el empleado no remueve el
candado y se ausenta, el supervisor se comunicará con él para conseguir su
aprobación para remover el candado. De otra manera, no se podrá remover hasta
que el empleado se reintegre a su trabajo.
Guía para cuando Personal Técnicamente
Cualificado Trabaje en Sistemas Eléctricos Energizados
§
Se realizarán trabajos en
sistemas energizados SOLO cuando no sea posible trabajar en sistemas sin energía
por razones técnicas, limitaciones en el diseño del sistema o equipo o cuando
se pueda probar que sin energía del sistema se podría crear un riesgo mayor
(ejemplo, sistemas de alarmas críticas, etc.). Cuando técnicamente se pueda
apagar el sistema o el equipo, la norma será apagarlo.
§
Solamente el personal
debidamente certificado por el Colegio de Peritos Electricistas, como peritos
electricistas o ingenieros eléctricos con licencia del Colegio de Ingenieros y
Agrimensores de Puerto Rico, podrá realizar trabajos en sistemas energizados
utilizando el siguiente equipo de seguridad:
• Instrumentación requerida: medidor de corriente y voltaje
• Guantes aisladores de seguridad para el voltaje a trabajarse
• Cubiertas aisladas, dependiendo de la naturaleza del trabajo
• Herramientas doblemente aisladas para electricidad
• Zapatos NO conductores de electricidad
§
El personal deberá estar
debidamente adiestrado en las prácticas seguras en sistema eléctrico, es decir,
la. regulación 29CFR 1910.333.
§
Se deberá proveer iluminación
adecuada al trabajar en el área del sistema eléctrico donde no haya suficiente
visibilidad natural.
§
No se podrán utilizar prendas,
sortijas de metal, brazaletes ni ninguna prenda conductora cuando se estén
llevando a cabo los trabajos en sistemas energizados.
§
Los trabajos en sistemas
energizados deberán llevarse a cabo en presencia de una persona adicional a la
que va a realizar el trabajo.
§
El contratista deberá presentar
evidencia de que los empleados que van a trabajar en sistemas energizados están
debidamente certificados. La tarjeta de identificación o licencias originales
deberán presentarse a la persona a cargo de la actividad o proyecto antes de
comenzar el mismo y seguirse todas las normas establecidas en este
procedimiento.
§
Obtener del contratista copias
del seguro general y póliza del Fondo del Seguro del Estado y otras cubiertas
aplicables.
Adiestramiento
§
Se ofrecerá anualmente y para empleados nuevos.
§
Los temas que cubrirá el adiestramiento
son los siguientes:
v Política y Responsabilidades
v Cuándo se usa el candado y tarjeta
v Quiénes están autorizados
Anejo 1-A
INVENTARIO
DE EQUIPO
Equipo |
Localización |
Tipo de Energía |
Cierre/Etiquetado que se Usa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PROGRAMA DE COMUNICACIÓN DE RIESGOS
Propósito
Responsabilidad
Implantar y asegurase de que se cumple con
este procedimiento.
Supervisores y
Personal que Trabaja con Productos Químicos
Elementos del
Programa
1. Inventario de
Químicos
o La persona designada en las unidades mantendrá un inventario de todos los químicos utilizados en las diferentes áreas de la unidad. Este inventario incluirá lo siguiente:
o Nombre del químico y nombre
comercial
o Area donde se utiliza
o Cantidad aproximada del químico
en las diferentes áreas
o
El
inventario se mantendrá al día manualmente o a través de un sistema
computadorizado de compra, según aplique. Deberá estar disponible para las
inspecciones del Departamento del Trabajo y Recursos Humanos, Oficina de
Seguridad y Salud y la Junta de Calidad Ambiental.
o
La
persona designada en la unidad notificará al Oficial de Seguridad y Salud de la
Oficina Central del Sistema sobre nuevos químicos ordenados y/o comprados para
cualquier evaluación de los mismos.
2. Evaluación del
Riesgo
o
Una
vez se ordene o se compre un químico nuevo, deberá evaluarse para determinar si
es peligroso de acuerdo con los estándares vigentes de OSHO sobre Comunicación
de Riesgo CFR, 1910. 1200. Se evaluarán los controles y prácticas de trabajo
necesarios, equipo de protección personal para el uso, manejo y almacenamiento
del material en una forma segura.
o
Si
el químico se clasifica como una sustancia peligrosa, entonces se añadirá a la
lista de químicos de la unidad.
o
Se
adiestrará a todo empleado que de alguna manera usará o tendrá contacto con el
producto sobre toda la información que contiene el "MSDS".
3. Hojas de información de seguridad de
los materiales "MSDS"
o
Antes
de adquirir un químico en la unidad, será requisito tener disponible un
"MSDS" para ser evaluado y determinar si es necesario algún control o
práctica de trabajo (un gabinete para almacenarlo, neutralizadores especiales,
etc.) Ver anejo 1A-Formulario de un "MSDS" genérico.
o
El
"MSDS" deberá estar al día, preferiblemente no más tarde de cinco
años desde su ultima revisión.
o
Las
hojas de información de seguridad sobre el material "MSDS" describen
los riesgos a la salud, físicos y químicos. También nos informan la ruta de
entrada al cuerpo, indican si la sustancia es carcinógena y ofrecen los límites
de exposición. Esta información ayudará con respecto al procedimiento a seguir
en caso de un derrame y la protección personal que requiere.
o
El
sistema utilizado para asegurase de que todos los "MSDS" estén
disponibles para los empleados es el siguiente:
Ö
Toda
sustancia química que entre a cualquier unidad debe obtenerse a través del
oficial de compra o su homólogo.
Ö
La
persona designada en la unidad debe mantener una lista de las sustancias
químicas que son aprobadas para entrar a la unidad.
Ö
La
persona designada en cada unidad debe requerir el pedido de la Hoja de
Información de Seguridad sobre el Material "MSDS" con cada compra de
una sustancia química.
Ö
Un
juego completo de Hojas de Información de Seguridad ("MSDS") debe estar
disponible en la oficina de la persona designada, los laboratorios, el almacén
de reactivos, en el área de mantenimiento y cualquier otro lugar donde se
manejen químicos.
Ö
Todo
empleado tiene que conocer el lugar donde se encuentran las Hojas de Datos
"MSDS" y éstas tienen que estar accesibles durante cada turno de
trabajo en sus respectivas áreas de trabajo.
Ö
La
persona designada en cada unidad será responsable de exigir a cualquier
contratista o subcontratista que vaya a realizar trabajo dentro en la
Institución, las Hojas de Información de seguridad ("MSDS") de
cualquier producto químico que se vaya a utilizar dentro de la Institución. Al
mismo tiempo, éste deberá proveer las Hojas de Información de Seguridad
("MSDS") de cualquier sustancia que pueda exponer a los empleados del
contratista o subcontratista, para que éste les informe a sus empleados.
4. Etiquetas y
otras formas de aviso
Ö
Nombre
del material, teléfono del manufacturero, dirección y advertencia de los
riesgos del material, equipo de protección personal. Si por alguna razón la
etiqueta está dañada o no está en el envase original, no se deberá recibir
hasta tanto se notifique a la persona designada en la unidad, se comunique al
manufacturero y se determine el material en el envase. No se deberá remover la
etiqueta en ningún momento.
Ö
El
aviso apropiado, tal como inflamable, veneno, oxidante y otros riesgos a la
salud, deberá estar impreso en la etiqueta.
5.
Adiestramiento
Ö
Explicarle
al empleado el requisito en la reglamentación CFR 1910.1200 y sus derechos.
Ö
Informarle
sobre el programa escrito de la Institución.
Ö
Informarle
los riesgos específicos de los químicos, su uso y manejo.
Ö
Informarle
sobre los riesgos de las tareas no rutinarias a efectuarse.
Ö
Explicarle
cómo detectar la presencia y la eliminación de los riesgos químicos en su área
de trabajo.
Ö
Adiestrarlo
sobre las prácticas en el uso apropiado del equipo de protección personal, la
ropa adecuada y otros controles que reduzcan o eliminen la exposición a los
químicos en el área de trabajo.
Ö
Adiestrarlo
en procedimientos de primeros auxilios, las rutas de entrada de los
contaminantes y cómo detectar los signos de sobre‑exposición.
Ö
Informarle
sobre la lista de los químicos, las Hojas de Datos de Seguridad
("MSDS") y dónde están localizadas.
Ö
Explicarle
los diferentes tipos de etiquetas y la importancia de la rotulación y sus
advertencias.
o Debe mantenerse y asegurarse la evidencia o documentación escrita de la asistencia de los empleados y el contenido del adiestramiento. (ver anejo 3A)
Procedimiento
1.
Tan
pronto se identifique la necesidad de adquirir un producto químico, la persona
que hace la orden de compra deberá adquirir la Hoja de Información de Datos de
Seguridad del producto ("MSDS"') y la enviará a la persona a cargo
del programa de comunicación de riesgo de la unidad para su evaluación.
2.
La
persona designada para la administración del programa revisará el
"MSDS" para asegurarse de que existen los controles necesarios, el
equipo de protección personal y que se establecen las prácticas seguras para el
manejo en la unidad. Deberá ser un "MSDS" reciente del producto,
preferiblemente con no más de cinco años de haberse revisado. Este deberá
incluir: forma de utilizarlo, lugar de almacenamiento, equipo de protección
personal, prácticas para su manejo y cualquier otro tipo de precauciones
especiales necesarias para el producto.
3.
El
coordinador del programa en la unidad enviará una notificación al comprador o a
la persona encargada en el departamento de compras autorizando dicha compra y
estableciendo la información antes mencionada.
4.
El
coordinador del programa enviará una copia a todas aquellas áreas que
utilizarán el material y añadirá el nombre del químico a la lista de químicos
de la unidad.
5.
El
oficial de compra emitirá la orden de compra.
6.
Una
vez recibido el químico y antes de usarlo, la persona que lo recibe verificará
que esté debidamente identificado.
7.
La
persona que pidió el producto químico deberá discutir el "MSDS" con
todos los empleados del área de trabajo que utilizarán el material y mantendrá
copia o evidencia del adiestramiento en sus archivos para presentarla en las
inspecciones del Departamento del Trabajo, Oficina de Seguridad y Salud
Ocupacional, de ser necesario.
8.
En
el caso de que el producto se transfiera a otro recipiente que no sea el
recipiente original en que se recibió el material, el nuevo recipiente deberá
estar debidamente rotulado y contar con las advertencias de los riesgos
principales (físicos y químicos) del material.
9. En
coordinación con los supervisores, el coordinador del programa o persona
designada se asegurará de que en cada área de trabajo se mantenga una carpeta
con todos los "MSDS" que se utilizan en esa área de trabajo.
ã
El
cumplimiento de este procedimiento se auditará periódicamente y se documentarán los
hallazgos por lo menos una vez al año. (Ver
anejo 4A- Formulario
de auditoria)
ã
El
oficial de compra no deberá emitir órdenes de compra para productos que no hayan sido evaluados y aprobados
previamente por el coordinador o persona designada del programa y /o que no
tenga el "MSDS" disponible.
10.
Los
empleados que utilizan productos químicos deberán seguir todas las prácticas de trabajo
establecidas por los "MSDS" y utilizar el equipo de protección personal requerido. De tener alguna duda
sobre el "MSDS", deberán consultar a su supervisor inmediatamente.
Anejo 1A
Departamento de Trabajo y
Recursos Humanos Oficina Seguridad y Salud
Ocupacional |
CFR 1910.1200 -
MSDS |
SECCION I
Nombre
químico y sinónimo |
Teléfono
de emergencia |
Dirección |
|
Nombre
Comercial |
Teléfono
del manufactura |
Fecha
preparación de documento |
Fecha
de revisión |
SECCION II Ingredientes Peligrosos
Ingredientes |
C.A.S. NO |
% |
Limite de Exposición |
|
|
|
|
SECCION III Información Física
Información física |
|
Punto
de ebullición |
|
Presión
de vapor |
|
Densidad
de vapor |
|
Solubilidad
en agua |
|
Punto
de evaporación |
|
Gravedad
especifica |
|
Porciento
de volatilidad |
|
PH |
|
Viscosidad |
|
Apariencia
y olor |
|
SECCION IV Información de Peligro de Fuego y Explosión
Punto
de inflamación |
|
Limite
de inflamabilidad (LEL) |
|
Limite
de Inflamabilidad (UEL) |
|
Temperatura
de Combustión espontánea |
|
Tipo
de Extintor |
|
Procedimiento
especial en caso de fuego |
|
Riesgos
inusuales de fuego o explosión |
|
Códigos
de peligro NFPA, Salud, Fuego, Reactividad |
|
Riesgos
inusual por reacción |
|
SECCION V Información Riesgos a la Salud
Contacto
con los ojos |
Contacto
con la piel |
Inhalación |
Ingestión |
Efecto
de sobre exposición |
SECCION VI Reactividad
Estabilidad |
Incompatibilidad |
Descomposición
de producto |
SECCION VII Procedimiento de Derrame o Escape
Contacto
con ojos: En caso de contacto con ojos,
inmediatamente lavar los ojos con suficiente agua por espacio de 15 minutos y
ver a un médico. |
Contacto
con la piel: En caso de contacto con
la piel lavarse con agua y jabón. |
Inhalación: Si ocurre irritación en sistema respiratorio
u otros síntomas, mover a la victima a
un lugar con aire fresco, proveer respiración artificial y asistencia
médica. |
En
caso de ingestión: Inmediatamente
inducir al vómito y proveer asistencia médica. |
SECCION IX Equipo de Protección Personal
Tipo
de respirador |
||
Guantes |
||
Ventilación |
Mecánica(General)
Local |
Especial |
Protección
para la cara |
||
Ropa
protectora |
||
Zapato |
SECCION X Precauciones Especiales
Manejo
y Almacenamiento |
Otras |
Anejo 2A
Anejo 3A
Programa de Comunicación de Riesgos
Guía de Adiestramiento
Descripción del Adiestramiento
1.
Discutir los requisitos de la Norma CFR
1910.1200 y los derechos de los empleados.
·
Programa
Escrito
·
"MSDS"
·
Inventario
de los químicos
·
Adiestramiento
·
Etiquetas
2.
Entendimiento de la información que contienen los "MSDS" y su
localización.
3.
Fuentes de información sobre riesgo
·
Etiquetas
del manufacturero
·
"MSDS"
4.
Métodos para control de exposición
·
Ingeniería
o
Ventilación
o
Aislamiento
·
Empleados
o
Seguir
los procedimientos de trabajo correctos
o
Equipo
de Protección Personal
o
Uso
correcto de los controles de ingeniería
S.
Acceso a la información para los empleados
·
Récords
de monitoreos de exposiciones
·
Disponibilidad
del CFR 1910.1200
·
Acceso
a archivos médicos
·
"MSDS"
Hojas de información de Seguridad sobre Materiales
6.
Rutas de entrada de los contaminantes
·
Inhalación
·
Absorción
·
Ingestión
Anej o 4A
Auditoría
para Programa de Comunicación de Riesgos
Este formulario
de auditoría es una guía para evaluar el cumplimiento de la UIPR con todos los
requisitos del Programa de Comunicación de Riesgos.
PROGRAMA DE COMUNICACIÓN DE RIESGO |
SI
|
NO |
N/A |
¿Se dispone de un programa escrito? |
|
|
|
¿Hay inventario al día de todas las sustancias químicas peligrosas? |
|
|
|
¿Existen todos los MSDS de todos los químicos y están disponibles? |
|
|
|
¿Se ha establecido algún método para informar a los empleados de los
riesgos de sus tareas rutinarias? |
|
|
|
¿Se le informa al contratista de los riesgos químicos en la unidad? |
|
|
|
¿A los empleados nuevos, reasignados, transferidos y regulares se les
ha informado sobre los requerimientos legales del Programa de Comunicación de
Riesgo? |
|
|
|
MSDS |
|
|
|
¿Se realiza una revisión anualmente de
todos los MSDS? |
|
|
|
¿Cuándo no se tiene el MSDS se utiliza la
sustancia? |
|
|
|
¿El MSDS está completo en todas sus partes? |
|
|
|
¿Los MSDS están accesibles para los
empleados de todos los turnos? |
|
|
|
ETIQUETADO |
|
|
|
¿Están todos los envases rotulados
apropiadamente? |
|
|
|
¿Se ha adiestrado a los empleados en la
interpretación de las etiquetas? |
|
|
|
¿Se ha establecido algún método para
rotular los químicos peligrosos? |
|
|
|
ADIESTRAMIENTO |
|
|
|
¿Se ha ofrecido adiestramiento a todos los empleados
que manejan sustancias peligrosas? |
|
|
|
¿Se ofrece este adiestramiento anualmente? |
|
|
|
¿ La persona que ofrece este adiestramiento
está cualificada? |
|
|
|
Firma del coordinador del programa o
designado: |
|||
Fecha: |
III. Desastres Naturales
Los desastres naturales pueden ocurrir en cualquier época del año. El mantenerse preparado para este tipo de eventualidades es de suma importancia para la seguridad de la comunidad y de la propiedad.
A. Huracanes
La temporada de
huracanes en el área del Caribe comienza el 1ro de junio y termina el 30 de
noviembre. La mayoría de ellos ocurren
durante los meses de agosto, septiembre y octubre.
Durante esta época
se toman medidas especiales de seguridad:
el(la) Ingeniero(a) de Planta Física tiene listas las tormenteras
necesarias para cubrir las facilidades en cristales y mantiene un inventario de
los materiales de construcción necesarios para enfrentar una situación de
emergencia.
El(la)
enfermero(a)de la Oficina de Servicios de Salud preparará y mantendrá un
botiquín de primeros auxilios y uno de emergencias para cubrir las necesidades
inmediatas antes de que se reciban servicios médicos de la Defensa Civil. El
mismo debe contener como mínimo lo siguiente:
Botiquín de Primeros Auxilios
-1 paquete de curitas de
diferentes tamaños ("band-aids")
-1 paquete de 8 ó 12
gasas de dos pulgadas de ancho (estériles)
-1 paquete de 8 ó 12
gasas de tres pulgadas de ancho (no estériles)
-1 rollo de tela
adhesiva antialérgica 1 x 1
-3 vendas en forma
triangular
-3 vendas enrolladas de
dos pulgadas de ancho
-3 vendas enrolladas de
tres pulgadas de ancho
-1 par de tijeras
quirúrgicas
-1 par de pinzas
-1 hoja de afeitar
-1 barra de jabón (el
jabón líquido se secará)
-8 a 10 toallitas húmedas en alcohol (vienen en paquetes individuales)
-1 lata de aerosol antiséptico
-1 paquete de fósforos
a prueba de humedad
-1 vendaje elástico 3 x
3
-1 caja de “sachets” de amonia
-1 linterna de baterías
-1 tabla pequeña y una
grande para entablillar fracturas
Botiquín de Emergencia
-Alimentos enlatados,
(por ejemplo: pescado, carnes, aves envasadas en agua); frutas y vegetales enlatados y leche evaporada
-Un abrelatas que no sea
eléctrico
-Agua embotellada
-Linterna
-Radio portátil
-Pilas extras
-Extintor de incendio
-Mantas/frisas
-El personal de áreas
verdes revisará y limpiará de escombros las zanjas que circunden el Recinto
para mantenerlas de fácil fluir; limpiará los alrededores de basura o
materiales fáciles de mover por el
viento; determinará áreas inundables y tomará precauciones abriendo o
cerrando puertas y portones para el mejor fluir del agua.
-El(la) Decano(a) de
Servicios Administrativos establecerá un centro de mando (en el Salón de
Conferencias del segundo piso de Administración) donde se mantiene el equipo
audiovisual y telefónico necesario para dar seguimiento a los avisos del
Servicio Nacional de Meteorología y la Defensa Civil. El cuadro telefónico, que está ubicado en el segundo piso del Edificio
de Administración, provee unos teléfonos base para cuando ocurre un fallo
eléctrico. Estos se encuentran
distribuidos de la siguiente manera:
· Decanato de Desarrollo y Bienestar Estudiantil – 284-1912
· Decanato de Servicios Administrativos – 284-1913
· Oficina de Servicios de Comunicación y Duplicación – 284-1914
· Decanato de Servicios Académicos – 284-1915
· Gerencia de Servicios Estudiantiles – 284-1916
· Centro de Sistema de Información y Telecomunicaciones – 284-1917
· Centro de Acceso a la Información – 284-1918
· Cuadro telefónico
Estos teléfonos base fueron programados de forma estratégica, como se puede notar en la descripción anterior.
-El chofer
mantendrá en todo momento los vehículos oficiales en un lugar seguro o cerca
del centro de mando debidamente abastecidos de gasolina y listos para ser
utilizados. Se mantendrá un envase
adicional en reserva con gasolina en un área cercana a los vehículos, de forma
tal que no represente peligro.
-La telefonista revisará y solicitará que se
corrijan desperfectos en los medios
internos de comunicación y actualizará el directorio telefónico de agencias y
del personal.
-El Servicio
Nacional de Meteorología es la fuente oficial de información para casos de
huracán y otros fenómenos atmosféricos que puedan afectar la isla. Esta agencia federal mantiene una constante
vigilancia de las condiciones del tiempo e informa al pueblo por radio y
televisión sobre éstas.
Los avisos sobre
huracanes están enumerados e incluyen:
el nombre del huracán, su posición en ese momento, hacia dónde se mueve
y su intensidad. Los boletines se dan
cada seis horas.
La posición del
fenómeno se da en grados de latitud y longitud y en millas con relación a un
punto. Los huracanes cambian de
dirección rápidamente. Es importante
mantenerse atentos a los informes del tiempo y reunir al Comité de Emergencias
al respecto. Este Comité tiene
conocimiento de la interpretación correcta del boletín en cuanto a posición o
intensidad del fenómeno.
El Servicio
Nacional de Meteorología clasifica sus comunicaciones, a saber:
- Boletín de Advertencia- en éste se informa sobre tormentas o huracanes que se han
desarrollado en el mar y no
ofrecen peligro inmediato a las áreas costaneras.
- Boletín de Vigilancia- estos boletines son expedidos cuando los
vientos pueden
amenazar
áreas costaneras dentro de las 24 a 48 horas subsiguientes.
-
Boletín de Aviso- son expedidos cuando las
áreas costaneras están en inminente peligro
de ser
azotadas por vientos que excederán las 74 millas por hora, dentro de un período
de 24
horas.
Las Condiciones de Emergencia se
clasifican en la forma y orden que sigue:
- Condición Cuatro- existe cuando el Servicio Nacional de
Meteorología ha informado
que un
temporal o huracán se ha desarrollado en algún punto al Este del Mar
Caribe.
En esta
fase se emite la correspondiente advertencia de temporal o huracán.
- Condición Tres- se establece cuando el Servicio Nacional de Meteorología
ha
informado
que existe una vigilancia de huracán o de temporal, lo que implica que la
amenaza
de un desastre natural aumenta y que las actividades de preparación se deben
comenzar. En esta condición se debe activar el Comité de Seguridad,
y el proceso
de
preparación se inicia.
- Condición Dos- se establece cuando se ha emitido un aviso
de temporal o de huracán,
se
intensifica la actividad de notificación al público acerca de la inminencia del
peligro
y el
proceso de preparación debe ser acelerado.
El desalojo total de la comunidad
universitaria
se efectuará mediante orden directa de el(la) Rector(a), no antes.
- Condición Uno- anuncia la inminencia del huracán o del temporal
y se intensifica al
máximo la
preparación en todos los niveles a fin de que la situación pueda ser
enfrentada.
Plan de Acción
1. Se establece un orden de
sucesión de mando que prevalece en toda actividad de desastre con el propósito de asegurar la continuidad de
dirección en el Recinto de Ponce. Este
plan se informa a
la
comunidad universitaria para mantener una comunicación efectiva antes, durante
y después
del siniestro.
2. El Centro de Mando debe contar con lo siguiente:
a. Teléfonos
b. Radio receptor de baterías que capte los
boletines del Servicio Nacional de Meteorología
c. Equipos de primeros auxilios
d. Mapa de trayectoria de huracanes
e. Plano de la planta física
f. Esquema del Plan de desalojo
g. Cámara fotográfica y rollos de películas
h. Lista con nombres y direcciones del personal que constituye el Comité
de Emergencias y la
cadena de mando
i.
Números de teléfonos de
las agencias que prestan servicios de emergencia y de los medios de
comunicación radiales y
televisivos
j. Equipos de emergencia, tales como plantas eléctricas y lámparas
portátiles de baterías, botas y
cascos protectores,
linternas y baterías.
k. Llavero conteniendo
las "masters" del Recinto.
3. El(la) Rector(a) de la unidad o su representante designará un(a)
funcionario(a) a cargo del Centro de
Mando a quien delegará la máxima autoridad y responsabilidad durante la
emergencia. Este a su vez designará los canales de comunicación a seguir.
Ejecución del Plan de Acción
De acuerdo a la Oficina
de la Defensa Civil Estatal el Recinto está ubicado en un área inundable, lo
que constituye un alto riesgo
para esta comunidad en caso del paso de un huracán.
Preparativos- Los daños mayores en casos
de huracanes y temporales son producidos por el agua y el viento. Por lo tanto, hay que anticipar los daños
que éstos podrían ocasionar y tomar las medidas necesarias para reducirlas, de
manera que las labores puedan reanudarse a la mayor brevedad posible luego del
paso de éstos.
Asignación de
Responsabilidades- El(la)
Rector(a) del Recinto activará, en el momento oportuno, el Comité de
Emergencia para atender cualquier situación.
Este comité coordinará
las siguientes actividades necesarias para atender la emergencia:
-Establecerá los
canales de comunicación.
-Proveerá el
personal, la transportación y el equipo necesario.
-Tomará las
medidas necesarias para proteger materiales y equipos expuestos a las
inclemencias
del tiempo, acción de mucha trascendencia ya que el Recinto está
ubicado en área
inundable.
-Dispondrá la
desconexión, en el momento oportuno, de los sistemas de gas, aire e iluminación.
-Asignará
vigilancia adecuada para mantener el orden y salvaguardar vidas y propiedades.
-Determinará el
desalojo/evacuación de los edificios.
-Designará personal para dirigir el tránsito y la
evacuación del campus universitario.
-Si el Aviso de
Huracán o desastre natural ocurre durante el fin de semana o días
feriados, es su
responsabilidad el notificar a los funcionarios encargados de coordinar
el Plan de
Contingencia, sobre el peligro inminente del fenómeno atmosférico.
-Establecerá un
control del movimiento de propiedad que se efectúe durante la emergencia,
de forma tal
que la misma pueda localizarse cuando regrese la normalidad.
-Notificará y
proveerá direcciones pertinentes para la protección del personal del Programa
de Ciencias de la
Salud y del equipo ubicado en los
terrenos del Hospital San Cristóbal.
De establecerse nuestras
facilidades como refugio, el Comité se asegurará que se utilice el área de
salones de clases para albergar a las víctimas que sean trasladadas al
Recinto.
Acciones a Tomarse
1. Antes del Huracán
a. Tan pronto se reciba el Aviso de Huracán se tomarán las siguientes
medidas:
1. El(la) Rector(a) del Recinto o
su representante informará a su personal para que se
mantenga en estado de
alerta y, de creerlo necesario,
despachará a sus hogares a
todo el personal que no tenga
asignaciones dentro del Plan de Contingencia.
2.
El(la) Rector(a) activará el
Comité de Seguridad.
3. Cuando el paso del huracán sea inminente y después de que todas las
medidas de
seguridad aconsejables hallan sido tomadas, se procederá a
desconectar los
interruptores de energía eléctrica.
2. Durante el Huracán
a. Los empleados y/o refugiados permanecerán
dentro de los edificios. No abandonarán
sus refugios
a no ser que sea por razones de seguridad o por instrucciones del personal
universitario autorizado.
b. Durante el huracán, el personal mínimo
necesario para implantar el Plan de Contingencia permanecerá en la unidad, según lo determine la
persona que, de acuerdo con el orden de sucesión de mando, esté a cargo de la unidad.
Serán personas de reconocido buen criterio, capaces de tomar la mejor decisión que proceda
ante las distintas y variadas circunstancias que puedan surgir en momentos críticos de esta
índole. Las personas en cuestión cooperarán,
hasta donde sea posible, con las autoridades gubernamentales que estén prestando servicios durante la emergencia.
3. Después de Pasado el Huracán
a. El funcionario a cargo de
cada unidad, según el orden de sucesión de mando establecido, instruirá al Centro de Mando
sobre las medidas más aconsejables ante las diversas circunstancias que hayan podido surgir
durante el paso del huracán y el efecto que éstas hayan podido tener sobre la unidad. No obstante, se espera que con la mayor
brevedad posible y utilizando
cualquier medio a su alcance, el funcionario encargado se comunique con la Administración Central para
informar los daños sufridos, si alguno, y de las condiciones
prevalecientes en su unidad.
b. Se procederá a tomar fotografías de las propiedades, equipos y materiales dañados durante la emergencia, con el propósito de hacer las reclamaciones pertinentes a nuestras aseguradoras. El(la) Decano(a) de Servicios Administrativos preparará una relación de los daños sufridos para la Administración Central.
B. Inundaciones
De acuerdo con la Oficina de la Defensa Civil Estatal, el Recinto
está ubicado en un área inundable, lo que constituye un alto riesgo para esta
comunidad en caso del paso de un huracán.
Una onda estacionaria que genere aguaceros torrenciales puede ser tan dañina a la vida y propiedad como el paso cercano de un huracán. Hemos vivido esta experiencia en Puerto Rico. Nuestro Recinto está ubicado en una zona inundable por lo que este desastre es de mucha relevancia para nosotros.
Plan de acción
El(la) Rector(a) o su
representante en la cadena de mando establecerá el plan de evacuación de las
personas en el Recinto.
El Comité se asegurará que
se proteja el equipo y la propiedad ubicada en las áreas que más se
afectan en estos casos. Se utilizará las planchas de madera para proteger las entradas a los edificios.
Los vehículos se
moverán al área académica o al Centro de Estudiantes y se tomarán las
precauciones de abastecimiento de gasolina.
C. Terremotos
La isla de Puerto
Rico está situada en una zona sísmicamente activa donde fuertes terremotos
han causado la muerte de más de un centenar de personas y millones de
dólares en pérdidas a la economía.
Puerto Rico, por
estar en el margen entre la placa del Caribe y la placa de América del Norte,
está expuesto al peligro de terremotos, ya que es en los márgenes de las placas
donde ocurre la inmensa mayoría de los sismos.
Un terremoto o
temblor es una sacudida súbita del terreno que se produce cuando pasan las
ondas sísmicas. Estas se generan cuando
las fuerzas que mueven las placas exceden la resistencia de las rocas. Ello ocurre cuando la corteza terrestre se
fractura o se desgarra liberando repentinamente, en forma de vibraciones u
ondas, la energía que se había acumulado en ella.
Luego de un
terremoto, la Red Sísmica de Puerto Rico (adscrita al Departamento de Geología
de la Universidad de Puerto Rico) y el Centro Nacional de Información sobre
Terremotos con sede en Denver, Colorado, emitirán boletines informativos sobre
la magnitud, profundidad focal y localización del epicentro del terremoto. Es,
por tanto, importante conocer el significado de la información contenida
en estos boletines.
La magnitud es una
medida de la cantidad de energía que se libera durante un terremoto.
El cálculo de la
magnitud del sismo generalmente se informa en la Escala Richter, que expresa el
tamaño del terremoto en números arábigos.
El sismo más fuerte que se ha registrado fue en el Océano Pacífico y
alcanzó 8.9 en esta escala.
Durante un
terremoto fuerte se sienten aceleraciones similares a las que se experimentan
cuando se arranca un automóvil en reposo, cuando se despega en un avión, o
cuando se monta en una montaña rusa.
Luego de un
terremoto fuerte lo más normal es que la tierra siga temblando. Generalmente ocurren réplicas que pueden ser
casi tan fuertes como el terremoto inicial.
Estas son potencialmente destructivas. La frecuencia de los temblores declina con el tiempo.
No se puede
predecir cuándo ocurrirá un terremoto en Puerto Rico. Por lo tanto, no se debe prestar atención alguna a información que no sea oficial y que indique
que en una fecha u hora en particular ocurrirá un terremoto.
La mayor parte de
los terremotos son imperceptibles a los seres humanos. Sólo los sismógrafos, que son instrumentos
que se utilizan para medirlos, los registran.
La mayor parte de los
daños producidos por un terremoto son causados por las vibraciones del
terreno. Estas vibraciones ocasionan
una serie de fenómenos que incluyen las amplificaciones de las ondas sísmicas,
los derrumbes y la licuación.
Las áreas costeras
son, en términos generales, las que están expuestas a mayor peligro
sísmico. Las razones para esto son las
siguientes:
1. mayor proximidad a fallas submarinas activas
2. exposición
potencial a los maremotos
3. amplificación de
ondas sísmicas
4. potencial de licuación en los lugares
arenosos costeros.
El comportamiento
de las estructuras y las personas durante los terremotos ha sido objeto de
estudios a través de los años. De éstos
se deduce que los daños y lesiones durante un terremoto generalmente ocurren
debido a objetos que caen sobre las personas, vidrios rotos de ventanas,
frascos, envases, etc. y al
comportamiento de las personas que al entrar en pánico actúan en forma
incontrolable.
Para eliminar los
daños personales es necesario evaluar los peligros que rodean a la comunidad en
caso de un terremoto.
Con el propósito de prever daños mayores en el Recinto por causa de un terremoto, el(la) Ingeniero(a) de Planta Física efectuará una inspección del lugar todos los semestres para detectar todo material o mobiliario suelto. Se tomarán las acciones apropiadas para eliminar riesgos y se identificarán los lugares donde existe gran peligro en este tipo de desastre. Se consideran lugares de mayor riesgo: pasillos, ascensores, laboratorios, puentes entre edificios, Centro de Acceso a la Información (CAI) y otros salones con ventanas de cristal. Se inspeccionarán todos los edificios para detectar problemas estructurales existentes como grietas en columnas y vigas de soporte para corregirlos.
Para prevenir
desastres mayores en caso de que ocurra un terremoto se llevarán a cabo las
siguientes acciones:
Los calentadores de
agua y los tanques de gas se mantendrán asegurados con cintas de metal o
cadenas a las paredes. Las líneas de
gas deben ser de un material flexible y de tubos de cobre, que no se rompan
durante el sismo.
El mobiliario de las oficinas se ubicará de manera que permanezca estable durante un terremoto. Los anaqueles de libros y alacenas pesadas se atornillarán a las paredes. Los objetos pesados se situarán en las tablillas más bajas o se atornillarán a ellas.
Se mantendrán
cerradas las puertas de los gabinetes y armarios de manera que su contenido no
se derrame durante la sacudida del terremoto.
Se asegurarán los enseres sobre ruedas y se almacenarán líquidos
inflamables como pinturas y otros productos limpiadores fuera de los edificios.
Se almacenará una frazada, un radio, baterías, linternas
de mano, equipo de primeros auxilios y extintor de incendios en un zafacón
soterrado ubicado en el área de las banderas frente al Centro de Acceso a la
Información.
El Comité de
Seguridad planificará y llevará a cabo simulacros anualmente.
Durante el
terremoto las personas seguirán las siguientes instrucciones:
1. Conservar la calma. Pensar con claridad es lo más importante que
se debe hacer. "No se deje
dominar por el pánico". Un
fuerte temblor durará menos de un minuto, probablemente 30 segundos.
2. Evaluar su situación. Si está dentro de un edificio, permanezca
ahí, a menos que haya cerca una salida libre y esté seguro que no
corre peligro afuera. Si está
fuera permanezca allí
3. Avisar a las personas a su
alrededor que se cubran. Cuídese de los
objetos que puedan caer.
4. Refugiarse debajo de un
escritorio, mesa de madera u otro mueble fuerte si está en una oficina.
Si no hay muebles, diríjase
a la esquina de una oficina pequeña o pasillo.
5. Colocarse en cuclillas o
sentado, agarrado del mueble y cubriéndose la cabeza y el rostro.
Los marcos de las puertas
no son necesariamente los lugares más seguros por
el movimiento de abre y
cierra de éstas y el hecho de que no sean tan fuertes como se espera.
6. Evitar acercarse a paredes,
ventanas, anaqueles, escaleras y al centro de salones grandes.
7. No usar los
ascensores. Recuerde que el temblor
puede averiarlos.
8. Refugiarse en un lugar
seguro, no corra hacia la salida.
9. Buscar un lugar seguro si es una
persona con impedimentos en silla de ruedas. Ponga el freno a las ruedas.
Después de un
terremoto las personas deben prepararse para recibir más sacudidas debido a las
ondas de choque que siguen al primer terremoto. Su intensidad puede ser moderada pero aún así causa daños.
El(la) enfermero(a)
de la Oficina de Servicios de Salud verificará si hay heridos. No se moverán las personas con heridas
graves a menos que estén en peligro. Se
ofrecerán primeros auxilios y se dará atención a las reacciones emocionales al
evento.
El Comité de
Emergencias inspeccionará los daños a la planta física mientras las otras
personas abandonarán las áreas con cuidado (si resultase peligroso permanecer
en ellas). No se utilizará el elevador
ni los vehículos. El lugar de reunión
será la Plazoleta del Tigre.
Se verificará si
hay escapes de gas. Si se detecta
alguno, se procederá a cerrar la válvula del tanque de gas o el metro de
inmediato.
Se cerrarán las
llaves de paso del agua y se desconectará la electricidad.
Se tomarán
precauciones con los cristales rotos.
Se usará un radio portátil o del auto para obtener información.
No se utilizará el teléfono a menos que sea una emergencia.
No se encenderán fósforos o cigarrillos.
Si hay fuego o el
peligro de que surja uno, se llamará a los bomberos. Si el incendio es pequeño se intentará apagarlo.
No se tocarán las líneas del tendido eléctrico derribadas o
enseres eléctricos dañados.
Se limpiarán derrames de
medicamentos y líquidos inflamables.
Se verificará que las
tuberías de aguas usadas estén intactas antes de usar el inodoro (el tanque de
almacenamiento del inodoro puede que sea su única fuente de agua potable por
varios días, una fuente alterna de agua potable lo es el tanque del calentador
de agua).
Se inspeccionarán
con precaución los gabinetes, estando
atentos a objetos que puedan caer súbitamente de los tablilleros.
Las vías de acceso
se limpiarán de escombros. El
acceso/tráfico a las mismas se controlarán hasta tanto se determine la
seguridad de éstas.
IV Otros Desastres
(Incendios, Bombas,
etc.)
Tanto el descuido
personal como institucional son la causa
más común en la pérdida de vida y propiedad por causa de incendios. Esto va desde tirar un cigarrillo o fósforos
en envases inflamables o en áreas donde existan materiales de esta índole, así
como el mantener sin reparar un equipo eléctrico de uso continuo. Estos actos pueden comenzar con un
insignificante fuego y llegar a desarrollarse y transformarse en un incendio
incontrolable. Debemos evitar el
cometer actos negligentes o maliciosos que atenten contra la seguridad de la
comunidad.
Existe una norma
institucional que regula el fumar. En
el Recinto se permite fumar sólo en áreas abiertas según se desprende de la
Carta Circular A121-91.
El(la)
Supervisor(a) de la Guardia Universitaria realiza inspecciones periódicas del
equipo de extinguir fuegos, se asegura que el equipo y las salidas de
emergencias estén debidamente rotuladas y accesibles en todo momento, se asegura también de que los rótulos estén
colocados en lugares estratégicos en la ruta para el desalojo de las
facilidades en caso de emergencias y somete las recomendaciones que crea pertinentes a el(la) Rector(a) del
Recinto para encaminarlos a minimizar las probabilidades de incendio o de
desastre.
Se presuponen lugares de
alto riesgo las siguientes facilidades del Recinto: laboratorios de ciencias, cocinas, Centro de Acceso a la
Información y áreas de almacenaje de
productos químicos.
Se inspeccionarán con
precaución los gabinetes, estando atentos a objetos que puedan caer súbitamente
de los tablilleros.
Las vías de acceso se
limpiarán de escombros. El
acceso/tráfico a las mismas se controlará hasta tanto se determine la seguridad
de éstas.
El Recinto cuenta con el
siguiente equipo para protección contra incendios: extintores rotulados en
todos los edificios, sistemas de detección de incendios y alarmas en el Centro
de Acceso a la Información y el Edificio de administración, sistema de
rociadores, alarmas y mangas para combatir el fuego en el Teatro Paoli y cuatro
hidrantes en la carretera principal del Recinto.
Cuando se activen las
alarmas o los sistemas de detección de incendios, el (la) Supervisor (al de la
Guardia Universitaria convocará al Comité de Emergencia del Recinto, que se
reunirá en la Plazoleta del Tigre o, de no ser posible, en el Campo de Práctica
de Golf.
Clasificación de Incendios
(Tipos
de incendios)
Clase A- causados en materiales
combustibles corrientes (madera, paja, tela, papeles). El agua
es el mejor agente para extinguirlos.
Clase B- causados en líquidos inflamables, grasas, aceites. Se extinguen eliminando el oxígeno del aire (si se lanza agua se intensifica el
fuego). Los agentes químicos que se
utilizan en la extinción lo son el bióxido de carbono (CO²) o polvo químico
seco.
Clase C- causados
en equipos y materiales eléctricos. El
agente extinguidor a usarse no puede ser
un conductor de electricidad, por lo que no se utilizará el agua. Se pueden utilizar los químicos que se
señalan en la Clase B.
Clase D- causados en
combustibles metálicos, tales como:
magnesio, potasio, polvo de aluminio, etc.
Existen extintores de las clases que
corresponden en las diferentes áreas del Recinto. Estos se cotejan y se reparan por un experto en la materia.
Maneras de prevenir
incendios
1. Inspeccionar todo equipo y su cablería antes de utilizarlo.
2. No utilizar enchufes o equipos que puedan estar defectuosos hasta
que no sean reparados.
3. Notificar a su supervisor de cualquier equipo, sistema eléctrico,
etc. que sea peligroso para estos casos.
4. No añadir extensiones eléctricas, etc. sin el previo permiso
del(la) Ingeniero(a) de Planta Física.
5. No tratar de reparar equipo eléctrico que esté dañado o
defectuoso.
6. No fumar en áreas donde existan productos inflamables.
7. Leer las instrucciones antes de utilizar cualquier equipo
eléctrico nuevo.
8. Disponer en forma apropiada de fósforos y cigarrillos que hayan
sido previamente encendidos.
9. Mantener los materiales inflamables bien rotulados y en los
lugares designados.
10. Mantener extintores de
fuego en áreas estratégicas.
11. Instalar detectores de
humo en áreas estratégicas.
Señal
de alarma
La primera persona
que se percate del fuego debe evaluar la posibilidad de tratar de extinguirlo
inmediatamente. Luego procederá a avisar
a la operadora del cuadro telefónico y ésta al(la) Rector(a) del Recinto y
al(la) Supervisor(a) de la Guardia Universitaria.
El(la)
Supervisor(a) de la Guardia alertará al Comité de Emergencia, que tomará las
riendas del suceso.
El Comité ordenará avisar al Servicio de Bomberos de Puerto Rico en Ponce y a la Policía Estatal así como al hospital más cercano, a su mejor discreción.
Se asignará un
mensajero para el manejo de la comunicación si se falla el sistema de
comunicación interno.
Plan
de Desalojo del Recinto en caso de Incendios y/o Explosión
El propósito de este plan es el desalojo de empleados, estudiantes y visitantes de las facilidades del Recinto afectadas por un incendio y/o explosión, de forma diligente. Los supervisores se mantendrán viabilizando el desalojo, promoverán la calma, orden y control. Se dará especial atención a los impedidos y a los niños del Centro Preescolar en el proceso de desalojo.
Se desalojarán en
primera instancia las personas que se encuentran en el área afectada
directamente. Luego los que se
encuentren en el área más cercana a la afectada. Sólo con una orden de el(la) Rector(a) se desalojará el Recinto
totalmente.
Rutas
para salidas de emergencia
Primer piso Administración (Planta baja)
Se moverán hacia el ala sur (puerta hacia la escalera) las personas que se encuentren en las oficinas de Derechos Civiles, Asistencia Económica, Decanato de Servicios Administrativos y Recursos Humanos; hacia el área norte (puerta hacia área académica) los que estén en la Gerencia de Servicios Estudiantiles, Recaudaciones y Registraduría, hacia el este (puerta hacia la plazoleta) los que se encuentren en el vestíbulo.
Segundo piso Administración (Planta Alta)
Todas las personas que se encuentran en este piso se moverán al primer piso utilizando la escalera del sur. El personal y los estudiantes que se encuentran en el Centro de Cómputos utilizarán la escalera del vestíbulo a la planta baja.
Edificio Centro de Acceso a la Información
Planta alta- todos los empleados,
estudiantes y visitantes utilizarán la escalera central (no utilizarán el
ascensor) y de allí irán al exterior del edificio por la puerta del
norte de la planta baja (de frente al Tigre); también podrán utilizar la
escalera lateral de emergencia que conduce al exterior del edificio por la
planta baja..
Planta baja- todos los que se encuentren
en esta área utilizarán las puertas de emergencia ubicadas en
el área sur con acceso al estacionamiento de administración y la
salida lateral del oeste.
Edificio Centro de Estudiantes
Primer piso (planta baja)- toda persona que se encuentre
en esta área buscará acceso hacia la salida
del norte (de frente a la Librería).
Las que se encuentren en el teatro se movilizarán tanto por la puerta
lateral derecha (hacia el Tigre) como por la puerta principal.
Segundo piso (planta alta)- todas las personas en este
piso se movilizarán utilizando la rampa existente
hacia el primer piso y se moverán hacia el estacionamiento de
estudiantes.
Segundo piso (planta alta)
Laboratorios 225 y 227 y salones del área del Departamento de
Administración de Empresas - las personas que se encuentren en estas áreas saldrán utilizando la
escalera del área norte (frente al área de administración) hacia la planta
baja. De allí hacia el área de la
jardinera frente al Centro de Recursos Educativos.
Laboratorios de Idiomas, CREMC, “Assestment” y Ciencias Secretariales - las personas que se
encuentren en esta área utilizarán las escaleras que dan acceso a los
laboratorios de ciencias y de ahí al portón del área este que da acceso al estacionamiento de estudiantes.
Salones del área del Departamento de Humanidades- las personas que se
encuentren en esta área utilizarán la escalera del área sur (contigua al
ascensor) hacia la planta baja; y de ahí al portón que da acceso al
estacionamiento.
Primer piso (planta baja)
Salones y laboratorios del área del Departamento de Ciencias y
Tecnología- se desalojarán utilizando
la salida del área norte (hacia el Centro del Recinto).
Salones del área del Departamento de Educación - se desalojarán utilizando el portón del área este
(hacia el estacionamiento).
Gimnasio- Utilizarán cualquiera de las dos salidas de
este edificio de acuerdo con la ubicación
del fuego.
Una vez se termine de
desalojar, un personal asignado cotejará los servicios sanitarios y otras
áreas pertinentes para asegurarse de que todo esté desalojado.
-Abrir los portones para el fluir de la comunidad.
-Mantener la calma, orden y control.
-Alertar a los que están cerca de usted.
-Seguir instrucciones del Comité de Emergencias con relación al desalojo del lugar.
-Cerrar las puertas y ventanas del lugar afectado, si posible.
-No retroceder ni detenerse a buscar nada.
-Si está atrapado por el humo bájese, gatee y aguante la respiración,
si puede.
-Mojar un paño y usarlo en los ojos.
-No gritar, no correr (mantenga paso firme).
-Evitar el pánico.
-Desconectar la electricidad.
-Utilizar extintores y mangueras.
V. Seguridad en los laboratorios
El(la) Gerente de Servicios
Académicos, los directores académicos, los profesores y los técnicos de
laboratorio se asegurarán que los laboratorios cuenten con el equipo y
materiales requeridos para brindar seguridad a los usuarios y a la propiedad,
de acuerdo a las reglamentaciones establecidas. El trabajo en los laboratorios seguirá las normas de seguridad.
En caso de un
accidente en cualesquiera de los laboratorios de ciencias se procederá de
acuerdo con el Manual de Seguridad para los Laboratorios de Ciencias existente
y disponible en los mismos.
A. Disposición de materiales
tóxicos y biomédicos
El(la) Gerente de
Servicios Académicos, los directores académicos, los profesores y los técnicos
de laboratorios de Ciencias y de
Ciencias de la Salud del Recinto son
responsables de emitir anualmente las requisiciones de compra para el manejo,
recogido y disposición de los materiales tóxicos y biomédicos que se generen en
los laboratorios, según requieren las normas de seguridad.
De igual manera,
son responsables de que se hagan cumplir los términos de las órdenes de compra
que se generen a estos efectos.
Asimismo, son responsables de cumplir con las normas relacionadas con
los manifiestos, hojas de inspección y hojas de registro del almacén (véanse
los incisos O y P de las Normas de Seguridad y Salud Ocupacional del Recinto
de Ponce)
B. Protección del personal y los estudiantes
Todos los
estudiantes de Ciencias de la Salud y de Ciencias y Tecnología, los profesores
y técnicos de laboratorio que manejen fluidos corporales humanos o de animales
y químicos peligros utilizarán el equipo de seguridad personal, de acuerdo a cada situación en
particular. La vacunación contra
Hepatitis B es mandataria para el personal y estudiantes que manejen patógenos
en sangre.
Los accidentes que pongan en riesgo la salud de estas personas se manejarán de acuerdo con las normas establecidas para los mismos.
El documento que
describe las precauciones universales para la prevención de enfermedades trasmisibles
mediante contacto directo con fluidos y sangre estará disponible y visible a
todos los participantes de estos laboratorios.
El equipo y el
material necesarios para la seguridad se mantendrán en buen estado, accesibles
y rotulados.
VI Actos Delictivos
Se definen los
siguientes actos que se consideran delictivos:
-asesinato: muerte premeditada de un ser
humano por otro.
-violación: contacto
carnal forzado de una persona en contra
de su deseo, o si la persona está incapacitada para dar consentimiento, debido a incapacidad mental temporera o permanente.
-robo: apropiarse
ilegalmente de bienes muebles, pertenecientes a otra persona por medio de
la violencia o de la
intimidación.
-agresión agravada: un ataque ilegal de una persona a otra donde se utiliza un arma, o
la víctima recibe
severo daño corporal, que puede incluir huesos rotos, laceraciones severas, pérdida de dientes,
pérdida de conocimiento; un intento sin éxito de cometer asesinato o de inferir grave daño
corporal.
-escalamiento: la entrada ilegal en un
edificio u otra estructura con la intención de cometer cualquier delito de
apropiación ilegal o cualquier delito grave.
-robo de vehículos: apropiarse ilegalmente de un vehículo de
motor perteneciente a otra persona,
contra su voluntad por
medio de violencia o intimidación.
Las instituciones deben informar el número
de arrestos efectuados por la violación a las leyes de bebidas embriagantes, abuso de drogas y posesión de armas. Un arresto ocurre cuando una persona autorizada
por ley detiene a un individuo con la intención de presentarle cargos por un
delito específicos y se tramita un expediente del asunto.
Definiciones de delitos por los cuales se informarán los arrestos:
-violación a la ley bebidas embriagantes- violación a la ley que
prohíbe manufacturar, comprar, vender, transportar, poseer o usar bebidas
embriagantes.
-violación a la ley de sustancias controladas- violación de las leyes que prohíben la producción, distribución o uso de ciertas
sustancias controladas y el equipo y accesorios que se usan en su preparación.
-posesión ilegal de armas- violación a las leyes que prohíben
manufacturar, vender, comprar, transportar, poseer, ocultar o utilizar armas de
fuego, armas recortadas, explosivos,
materiales incendiarios, etc. Ningún
miembro de la comunidad universitaria
tendrá en su poder arma alguna incluyendo aquellos que ejercen, en su vida
civil, funciones policíacas.
Los actos delictivos antes mencionados se informarán de
inmediato por cualquier miembro de la comunidad universitaria al(la)
Supervisor(a) de la Guardia Universitaria, quien a su vez lo comunicará a
el(la) Decano(a) de Servicios Administrativos y a el(la) Rectora del
Recinto. Estos funcionarios darán la
orden de llamar a la Policía Estatal para la investigación pertinente. Un(a) representante del Recinto, designado
por el(la) Rector(a) se asegurará que los derechos de las personas involucradas
sean respetados. El(la) Supervisor(a)
de la Guardia Universitaria o el(la) retén de turno preparará un informe
detallado al respecto que someterá a el(la) Decano(a) de Servicios Administrativos
de inmediato.
Las personas involucradas en incidentes que requieran
atención médica recibirán primeros auxilios de el(la) Enfermero(a) y, de ser
necesario, se trasladarán al hospital
más cercano, avisándosele de inmediato a la persona o familiar que aparezca
como encargado en los documentos del Recinto (si se tratara de un miembro de la
comunidad universitaria).
En caso de que se
identifique el agresor o sospechoso de cometer un acto delictivo, se detendrá
en la caseta por la Guardia Universitaria para entregarlo a la Policía
Estatal. Es importante que se describa
con bastante claridad al o a los individuos sospechosos de haber cometido algún
acto delictivo. No se dará acceso al
Recinto ni información a la prensa sin la autorización de la Rectora.
En el Recinto se
publica mensualmente un informe sobre actos delictivos cometidos preparados por
el(la) Decano(a) de Servicios Administrativos. Este informe se fija en los tablones de edictos del Centro de
Estudiantes y de la Gerencia de Servicios Estudiantiles. También se incluye en
la página electrónica del Recinto.
Mediante diversos mensajes computadorizados, cartas y hojas sueltas se
informa y estimula al estudiantado a canalizar sus querellas. Anualmente se publica un Boletín de
Seguridad que se distribuye a los estudiantes y que incluye, entre otras cosas,
lo siguiente:
-
Política Institucional sobre
el Uso de Substancias Controladas y
Abuso de Alcohol
-
Política Institucional contra
el Hostigamiento Sexual
-
Incidencia delictiva en el
Recinto
-
Áreas de alto riesgo y
delitos más comunes
-
Informe comparativo de actos
delictivos y arrestos realizados
-
Información sobre servicios de
salud
-
Procedimiento para buscar
ayuda
-
Directorio telefónico en casos
de emergencia
Con estos informes,
además de mantener a la comunidad enterada, se pretende detectar posibles áreas
propensas a actos delictivos para tomar
acción preventiva.
El Comité de
Seguridad diseña e implanta un programa de orientación sobre temas relacionados
con actos delictivos, y las leyes sobre uso y abuso de drogas y alcohol.
La política
institucional sobre uso y abuso de drogas y bebidas alcohólicas y sobre
hostigamiento sexual está redactada en un documento que se divulga entre la
comunidad universitaria.
VII Emergencias Médicas
Todo miembro de la comunidad universitaria que se sienta
afectado de la salud o se accidente en el Recinto visitará la Oficina de
Servicios de Salud, ubicada en el primer piso del Centro de Estudiantes (si la
afección o accidente le permite moverse).
El(la) enfermero(a)
evaluará la situación y aplicará los primeros auxilios en casos menos graves y
canalizará, mediante llamadas telefónicas a hospitales, ambulancias, etc., los
casos de gravedad.
Cuando la afección o
accidente inmovilice al afectado, el(la) enfermero(a) se moverá al lugar de los
hechos y procederá a aplicar los primeros auxilios o canalizará la
transferencia del afectado a un hospital.
Estos casos se referirán
al(la) guardia de turno en horas en que
la Oficina de Servicios de Salud no esté funcionando.
El(la) guardia de turno
referirá los mismos al hospital más cercano por medio del uso de una
ambulancia. El guardia de turno,
bajo ninguna circunstancia, ofrecerá o administrará medicamentos a los
afectados.
En caso de accidente, el
guardia de turno aplicará los primeros auxilios que haya aprendido en los
cursos que a esos efectos se ofrecen en el Recinto.
VIII Muertes de estudiantes, empleados
o visitantes
- en el Recinto - si un miembro de la comunidad
universitaria tuviese su aparente deceso en el Recinto, el empleado o
estudiante más cercano avisará a el(la) Supervisor(a) de la Guardia quien se
comunicará de inmediato con el(la) Rector(a).
Esta alertará al capellán y al(la) Decano(a) de Servicios Académicos,
al(la) Decano de Desarrollo y Bienestar Estudiantil o al de Servicios
Administrativos (dependiendo de quién sea el fallecido) para que continúen con
los trámites necesarios. Se utilizarán
los servicios del(la) enfermero(a) del Recinto (de estar presente) o de un(a)
oficial de la Guardia, quien ofrecerá los servicios de primeros auxilios, de
ser necesarios. Si se diagnosticase el
deceso, se establecerá el contacto con el médico para que certifique la muerte y
con la Policía de Puerto Rico para que se haga cargo de los trámites del levantamiento del
cadáver. Se delegará el aviso a los
familiares del occiso en el capellán del Recinto. Sólo el(la) Rector(a) otorgará la entrada a la prensa a los
predios del Campus. El(la)
Supervisor(a) de la Guardia Universitaria protegerá el lugar de los hechos de
los curiosos, de manera que se mantenga inalterado. Ningún otro miembro de la
comunidad universitaria que no sea la Rectora estará autorizado a emitir
información a la prensa.
El(la) Supervisor(a)
de la Guardia Universitaria será el(la) encargado(a) de mantener el orden durante y después de lo
ocurrido. El(la) Decano(a)
concernido(a) velará porque la Policía de Puerto Rico cumpla con las normas
institucionales.
El(la) Rector(a) le
comunicará lo ocurrido al(la) Presidente(a) y a la Oficina Institucional de
Asesoría Jurídica División. También lo informará a la comunidad universitaria
para minimizar la información distorsionada.
La Oficina de Orientación y el capellán estarán disponibles para manejar
cualquier situación de crisis que pueda surgir en la comunidad
universitaria Si la causa de la muerte
de un empleado se relaciona con la función de su trabajo, se notificará en o
antes de ocho (8) horas a la Oficina de Seguridad y Salud del Departamento del
Trabajo y Recursos Humanos del área de Ponce.
-fuera del Recinto - le compete al personal del
hospital y a la Policía Estatal de Puerto Rico avisar a los familiares
del occiso. El hospital deberá comunicar
la muerte al(la) Rector(a) del Recinto,
de manera que se pueda brindar apoyo, información y seguimiento a los
afectados. Un miembro de la comunidad
universitaria (designado por el(la) Rector(a)) asistirá a la familia en los
temas que competen a la Universidad.
IX . Medidas Misceláneas
La seguridad
requiere el mantenimiento de la planta física en óptimas condiciones. El plan de mantenimiento incluye los
detalles sobre este particular.
A. Eliminación de comején,
insectos y roedores.
Existe un contrato de fumigación que provee este servicio dentro y fuera de los
edificios del Recinto para la eliminación de estas plagas.
B. Recogido de basura y
desperdicios regulares
Todos los desperdicios se recogen diariamente por una compañía contratada a esos efectos. Las latas, cartón, papel de computadora y maquinilla, así como los plásticos se recogerán en recipientes previamente designados e identificados para ser reciclados.
C. Protección a estudiantes
participantes en deportes de alto riesgo
Los estudiantes que
participan en deportes de alto riesgo, tales como el tiro al blanco y el arco y
flecha deberán utilizar los equipos protectores existentes para esos
propósitos. El(la) Director(a)
Atlético(a) así como los(as) profesores(as) de Educación Física establecerán el
uso correcto de los equipos y orientarán sobre el uso de la ropa apropiada para
la participación en los diferentes deportes.
Las canchas de baloncesto, volleyball y tenis no se utilizarán si están mojadas. Los deportes se llevarán a cabo bajo la supervisión de un(a)
profesor(a), del(la) Director(a) Atlético(a) o de algún estudiante tutor(a),
quienes se encargarán de ofrecer las señales necesarias para la seguridad en la
ejecución de los diferentes deportes.
X. El Comité de Emergencias
(2000-2001) del Recinto de Ponce está compuesto por:
NOMBRE EXT TELEFONOS
Dra. Vilma E. Colón 2042 824-4263 (R)
Lic. Agustín Echevarría 2301 844-4743 (C)
Sra. Jacqueline Alvarez 2045 841-7301(R) ; 259-1346
Dra. Bernardette Feliciano 2046
259-0027
(R) ; 848-0638
Sra. Edda Costas 2089 843-5013 (R)
Sra. Dilia Rodríguez 2091 843-3627 (C)
Dra. Sharon Clampitt 2088 840-9772 (R); 378-7947 ©
Sr. Héctor Martínez 2101 848-0816(madre)
Sa. Yvonne Guadalupe 1490 844-7309 ;
848-2886 ; 391-0775 ©
Sra. Ivonne Collazo
2009 938-8539
(C); 844-6122 ®
Sra. Wanda Rosado 2002 260-1605
(R)
Sra. Miriam Martínez 2025 677-6445;
837-6245
Sr. Rafael Santiago 2037 837-1983 (R)
Sra. Ivette Ramos 2023 848-5538
Sr. Antonio Ramos 2066 642-4199 (C); 836-0642 (R)
Sr. Milton Suárez 2069 642-9471(C)
Sr. Ronald Rivera 2085 844-4652 (madre)
Prof. Hilda Grace Nazario 2051 360-1246 (C); 842-4438 (R)
Prof. Benjamín López 841-0003 318-3145(C); 260-1189 (R)
Sra. Yolanda Octtaviani 0 284-0449(R)
Prof.
Orlando Planchart 2036 242-2699(C);
843-8153(R)
Sr. José Cepeda 2007 844-8160 (R); 843-6273
(padres)
Sr. Luis Manuel García 2041 260-7821 (R); 1-800-759-1255
U 395-3194
NOMBRE EXT TELEFONOS
Sr. Luis Santiago 2000 845-3170
(R); 1-800-981-1320 U 482-0366
Sr. Jorge Colón 2091 1-800-981-1320 U 482-0377
Sr. Emilio García 2091 “ U 482-0376
Sr. Héctor Rodríguez 2056 “ U
482-0365
Ing. Abner Laporte 2091
U
514-2852; 837-2658
Sa. Vivian Román 2086 639-6070
Rectoría 2042 840-2094
Guardia Universitaria 2000 841-1339
Celular de Emergencia 648-1987
(O) Oficial
(R) Residencial
(C)
Celular
XI. Salud Ocupacional
A.
Programa de comunicación de riesgos
El Programa de Comunicación de Riesgos del Recinto de Ponce de la
Universidad
Interamericana
de Puerto Rico aparece en el Apéndice I de las Normas de Seguridad y Salud
Ocupacional del Recinto de Ponce, (página
19 de este Plan de Seguridad, Emergencias y Manejo de Crisis).
B.
Patógenos en la sangre y fluidos corporales
Las medidas de protección para las
personas que puedan entrar en contacto con sangre o fluidos corporales aparecen
en las Normas de Seguridad y Salud Ocupacional del Recinto de Ponce
(página
12 de este Plan de Seguridad, Emergencias y Manejo de Crisis ).
C.
Protección respiratoria
Los respiradores se seleccionarán a base del riesgo al que el trabajador
esté expuesto. Previo al uso y
selección de los respiradores, se realizará un examen físico, por un
profesional competente, a los colaboradores que vayan a usar respiradores.
El uso de los respiradores se hará tanto para operaciones de rutina como
de emergencia. Se asignará un
respirador por persona, quien se adiestrará en el uso y limitaciones del
respirador. La selección de los
respiraderos se hará de acuerdo con las guías y reglamentos aplicables (MSHA Y
NIOSH). Los respiradores se limpiarán y
desinfectarán regularmente, se guardarán en una bolsa de celofán o plástica y
se conservarán en un lugar adecuado.
Anualmente
se harán a los colaboradores las pruebas de ajuste del respirador, así como la
evaluación médica correspondiente. Asimismo, todos los años se llevará a cabo
un adiestramiento sobre la selección, uso y mantenimiento del respirador.
Cualquier
colaborador debe notificar a su supervisor
o al (la) Ingeniero(a) de Planta Física cualquier reparación que sea necesaria para mantener el respirador en buen estado.
De
haber algún cambio en el programa de Protección de las Vías Respiratorias, éste
se notificará por escrito a los colaboradores afectados.
D.
Equipo de protección personal
El Recinto proveerá, libre de costo, el equipo de protección personal que sea necesario para que el colaborador pueda realizar sus funciones libre de riesgos o condiciones que puedan afectar su salud o seguridad.
El equipo de protección personal dependerá del área y las tareas de trabajo del colaborador. Será su obligación utilizar el equipo provisto, que podrá incluir, entre otros: zapatos, gafas, capacete y guantes de seguridad; protección para los oídos, respiradores, botas y delantal de goma, cinturones de seguridad y vestimenta especial.
Cada colaborador recibirá el equipo para su uso personal e intransferible. Será su responsabilidad mantener el equipo en buenas condiciones y guardarlo en el lugar indicado por su supervisor. Así mismo, los colaboradores deberán informar al supervisor o al ingeniero de planta física cualquier desperfecto del equipo de protección personal.
El Recinto, a través de la oficina de Recursos Humanos, planificará los adiestramientos anuales sobre protección personal requeridos por las agencias reguladoras.
E. Manejo de
desperdicios biomédicos
Las medidas de protección para las
personas que manejen desperdicios biomédicos se encuentran en las Normas de
Seguridad y Salud Ocupacional del Recinto de Ponce ( página 12 de este Plan de Seguridad,
Emergencias y Manejo de Crisis).
F. Manejo, almacenamiento,
control y disposición de desperdicios peligrosos
Las medidas de protección para las personas que manejen
desperdicios peligrosos se encuentran en las Normas de Seguridad y Salud
Ocupacional del Recinto de Ponce (página 12 de este Plan
de Seguridad, Emergencias y Manejo de Crisis).
G. Plan de Higiene Química
El Recinto de Ponce cuenta con un Plan de Higiene Química aprobado por la Rectora del Rectora del Recinto el 9 de noviembre de 1999. El mismo ha sido circulado y se tienen copias disponibles en el Decanato de Servicios Administrativos, la Gerencia Académica y el Laboratorio de Química.
El Recinto de Ponce
contrató una compañía especializada en la inspección, evaluación y monitoreo de
asbesto en las edificaciones del Recinto.
Existe un Plan de Manejo
de Asbesto que el Recinto está implantando para aquellos pocos lugares donde
existe asbesto: losetas de vinil en la
Oficina del(la) Director(a) Atlético(a), en el laboratorio de física, en la
cafetería y en la librería, así como en los paneles interiores de dos
extractores de humo en desuso en los laboratorios de Química.
El personal de mantenimiento y los(as) técnicos(as) de laboratorio han sido adiestrados para la operación y mantenimiento de equipos y lugares que contengan asbesto. El Recinto sólo utiliza materiales libre de asbesto.
I. Pintura libre de plomo y mercurio
El Recinto de Ponce
sólo utiliza en sus instalaciones pinturas cuyo fabricante certifica que están
libre de plomo y mercurio.
XII. Cadena de mando en ausencia de la Rectora
1. Dra. Bernardette Feliciano 3. Sra. Edda Costas
Decana de Servicios Decana
de Desarrollo y
Académicos Bienestar Estudiantil
2. Lic. Agustín Echevarría
Decano de Servicios
Administrativos
XIII. Teléfonos de agencias
estatales y municipales, hospitales, estaciones de radio y servicios de ambulancia
Emergencias Médicas 843-0050
(Distrito)
Prieto 848-6509; 848-6510
Mercado 843-6305
Bomberos de Ponce 843-2330
Cruz Roja Ponce 259-1072 758-8150 759-8100
Defensa Civil 843-2939
844-8341
Doctor Primario
Gerard Ramos Martín 840-4460
Emisoras Radiales
WPAB 840-5550
Super Cadena 842-0166 844-0910
Notiuno
840-1490
WEUC FM 848-5080
Guardia Nacional 842-5080 844-4990 842-7102
Hospitales
Damas 840-8686
Distrito 848-2080
Dr. Pila 848-5600
San Cristóbal 848-2100 848-1020 Emergencia
San Lucas 840-4545
Obras Públicas Estatal 843-1125
Obras Públicas Municipal 844-7090 844-6293
Policía Estatal Alta Vista 842-5101
Policía Ponce 343-2020 842-4040
XIV. Comité de Primeros
Auxilios
Sr. Reinaldo Acosta
Srta. Betty Alvarado
Prof. José R. Cepeda
Sra. Diosdy Colón
Sra. Gretzel Dávila
Sr. Antonio Dominicci
Sr. Adalberto Figueroa
Sr. Norberto Galarza
Sra. Rosa Galarza
Srta.
Marinelly González
Sr.
Manuel Paz
Sra.
Yolanda Ramos
Sr.
Ronald Rivera
Prof.
Nancy Rosado
Sr.
Julio Vega
Sr.
Webster Vega